Вход/Регистрация
Сделка с судьбой
вернуться

Кри Энн Элизабет

Шрифт:

Вообще-то объявление ничего не значит, уверял он себя. Никакого обручения на самом деле не было, о чем Розалин постоянно напоминает ему.

А после вчерашнего поцелуя и ему лучше об этом не забывать. Какого черта он се поцеловал! Воспоминания о сладком вкусе ее губ и прикосновении упругих грудей не давали ему заснуть прошлой ночью.

А еще этот проклятый обед! Майкл никогда раньше не досадовал на Филиппа, но вчера, наблюдая, как непринужденно болтала с братом Розалин — с ним-то она никогда не была такой, — почувствовал укол ревности. Ему вдруг пришло в голову, что Филипп относился к тому типу мужчин, которых предпочитает Розалин.

У него уже давно не было любовных интрижек, что и говорить. Но врожденное чувство чести не позволяло ему лечь в постель с другой женщиной, пока он обручен с Розалин, пусть и фиктивно. К тому же вчерашний вечер убедил его, что только одна женщина вызывает у него нечто большее, чем просто плотский интерес, и это — его невеста поневоле.

Майкл тряхнул головой. Впредь никаких отношений, кроме деловых, у него с Розалин не должно быть.

Шум в дверях заставил его обернуться. На пороге стояла Элинор Марчант. За ее спиной маячило растерянное лицо дворецкого.

— Элинор, какой сюрприз! Чему обязан? — довольно холодно спросил Майкл.

— Дорогой Майкл! Я не видела тебя целую вечность! — воскликнула гостья, протягивая руки и улыбаясь. На ней было элегантное платье и отделанная кружевами накидка. Зеленое платье оттеняло красивые глаза цвета нефрита. Глубокое декольте довольно откровенно обнажало полную грудь. Когда-то Майкл находил полуприличный стиль одежды Элинор возбуждающим, но сейчас невольно сравнил его со строгими платьями Розалин и пришел к выводу, что сдержанный стиль его невесты ему больше по вкусу.

— Вечность? Ты преувеличиваешь. Мы виделись всего несколько дней назад, когда ты так вовремя толкнула леди Джефриз.

Элинор сделала большие глаза.

— Это получилось случайно, уверяю тебя. На балах всегда такая теснота. — Она засмеялась грудным смехом и тронула его за рукав. — Ты же знаешь, что под вечностью я не это имела в виду. Мы с тобой не виделись… по-настоящему. — Намек был прозрачным.

— Помнится, прошлой зимой ты ясно дала понять, что желаешь прекратить наши отношения.

— Ты говоришь о нашей маленькой ссоре? Да это просто размолвка. Я не думала, что ты отнесешься к ней серьезно. — Элинор надула губки.

— Если дама говорит, что больше никогда не хочет меня видеть и желает моей погибели, я воспринимаю это серьезно. — На самом деле Майкл почувствовал облегчение, поссорившись с Элинор. Бурный роман с бойкой вдовой начинал его тяготить. А скандал на балу, после которого Элинор уехала из Лондона, избавил Майкла от необходимости выяснять отношения. — Но нет смысла об этом вспоминать. Скажи, что привело тебя ко мне?

— Я сегодня прочитала в газете забавную новость и приехала, чтобы удостовериться, правда ли это.

— И что же ты прочитала?

— О твоей помолвке с этой тихоней леди Джефриз. Я глазам своим не поверила! Скажи, что это неправда.

— Это правда. Я сам дал объявление.

— Странно! Что с тобой случилось, Стэмфорд? Решил жениться на одной из своих любовниц?

Элинор улыбалась, но морщинки у рта свидетельствовали о том, что она в ярости.

— Не нахожу ничего странного в том, что я решил жениться. А леди Джефриз никогда не была моей любовницей.

— Неужели? Насколько я знаю, у тебя никогда не возникало желания жениться. А теперь ты выбрал эту скучную особу. К тому же она старая! Ей по крайней мере тридцать. Я удивилась бы меньше, сели бы ты выбрал какую-нибудь девчушку. О чем ты будешь с ней разговаривать? Она не умеет поддерживать простую беседу.

Майкл старался не поддаваться раздражению, но, когда она начала оскорблять Розалин, обозлился.

— Я не уверен, что ты обладаешь умением вести беседу, моя дорогая. Не припомню, чтобы мы с тобой так уж много беседовали.

Два ярких пятна заалели на щеках Элинор.

— Так вот почему ты на ней женишься! Другим способом ничего не можешь от нее добиться, только разговорами. Хитрая штучка! Я удивлена, как легко ты попался на ее удочку. Хотя мне ее почти жаль. Когда ты от нее устанешь, замужество станет для нее невыносимым.

Майкл сделал шаг навстречу Элинор, но она в страхе отступила.

— Если бы ты была мужчиной, я вызвал бы тебя на дуэль, — угрожающим тоном предупредил он се. — Предлагаю тебе уйти. Ты знаешь, где выход. Не станем беспокоить из-за этого Уоткинса. Я надеюсь, что впредь не будет никаких неожиданных столкновений с леди Джефриз. — Он повернулся к ней спиной и поднял с пола газету.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: