Шрифт:
Лиззи перекосило как от надкусанного лимона, но она промолчала и вновь их покинула.
Дав погрузился в изучение папки. Второй. Третьей.
— Нэнс, найди двух других пропавших. И их соседей, если есть.
Снова кипы бумаг. Адреса, даты, почти никаких имён. Отдельные страницы Дав фотографировал, затем показывал Нэнс, чтобы запомнила.
— Теперь журналы по учёту крови, — он перешёл на флорентийский, впрочем, не питая иллюзий: даже если Бернард не знаком с его языком, он, скорее всего, пишет аудио. А Лиззи и Альберт флорентийским владеют в совершенстве.
Журналы тоже быстро нашлись, правда, без двух последних томов. Один, «забыли» внизу, на выдаче. Пропажа второго так легко не объяснялась. Возникла дилемма: вызвать Лиззи и потребовать учётник, однозначно показав, в какую сторону он копает; или притвориться, будто стреляет наугад, и довольствоваться тем, что есть. Дав выбрал второе.
С дежурным он так и не встретился, зато когда они уже собралась уходить, появился Альберт.
— Хотелось бы мне узнать о ваших находках, синьор Гвидиче. Однако скоро рассвет, поэтому не буду задерживать. Увидимся завтра.
***
День пролетел бодро, хотя Ада лютейше не выспалась. Помогло то, что она уже работала продавщицей и поэтому не допускала грубых ошибок. Она знала, как открывается касса, улыбалась клиентам и даже примерно запомнила ассортимент — по крайней мере, самые ходовые позиции.
Лин ответил в разгар смены, в аккурат когда Анаит рассуждала, как надо выглядеть нормальному мужчине («посуровее, а не так, словно у мамы косметичку стянул!»). Тема её никак не отпускала, поэтому переписка получилась скомканной, с большими паузами.
«С чего интересуешься итальянцами? У тебя какая-то движуха?»
«Пока непонятно. Я в Краствиле, и здесь тусит Давиде Гвидиче, а из сопровождения при нём одна Нэнси Геррато».
«Вау! Ну, ходили слухи, будто братья опять поцапались, и Граф принял сторону Лоренцо. А Давиде, получается, убрали от кормушки и сплавили в глушь! Алонсо нынче суров!»
«Или это очередная интрига. Тут ещё якобы маньяки завелись».
«Маньяки? Сестрёнка, ты же не влипнешь, правда?
Сестрёнка?
Ау!
Я поспрашиваю для тебя про римлян».
«Извини, я вроде как на работе. Спасибо. Не влипну».
Под конец смены Ада с трудом держалась на ногах. Посетителей прибавилось, и всем полагалось улыбнуться и сказать «Хэллоу!». Теперь на улице тянуло говорить «Хэллоу» каждому встречному.
После ночного приступа она наспех договорилась с Листасом о тренировке, но зал освобождался только в одиннадцать, а Аркадий просил Аду в одиночку не ходить по темноте. Он согласился посидеть с ней и проводить до дома в обмен на немецкое пиво. Ада надеялась, он потом не сядет за руль. Ещё она хотела отблагодарить Спайсов и приготовить им ужин, поэтому несмотря на желание свалиться в кровать и забыться, направила пикап в сторону «Волмарта».
Супермаркет подействовал на неё оглушающе: за четыре месяца Ада отвыкла от такого количества людей и вещей. Забив багажник покупками, она огляделась в поисках кафе с понятным кофе и пирожными. Но поманил Аду книжный. Раньше она любила читать, но после событий в Чикаго перестала. Просто не могла: строчки сюжетов рассыпались, собираясь в газетные заголовки, выписки судмедэкспертов и лживые письма Энрике Кармоны. Слова были скомпрометированы. Жизнь была скомпрометирована. Однако Ада нуждалась в книгах и словах. И она пошла в книжный.
С порога её окружило библиотечным запахом, одинаковым во всех странах. Вдохнув его и расслабившись, Ада принялась искать стеллаж с литературой по лингвистике. И вдруг остолбенела.
Возле стенда военной прозы как ни в чём не бывало стоял тот, ради кого она поселилась в Краствиле. Высокий, с жидкими седыми волосами, отдалённо похожий на Рона Перлмана мужчина в голубой клетчатой рубашке. Она бы узнала его, наверное, при любом освещении и со спины, вот только не ожидала наткнуться именно здесь. А между тем в одном зале с ней находился один из самых влиятельных людей города и окрестностей — хозяин клуба «Цепной пёс» Стефан Дрейк. Смертный, перед которым без видимых причин стелились убийцы её возлюбленного и друга: вампиры Гил и Монтеро.
Сердце подскочило к горлу, кровь отлила от лица, и Ада отступила к выкладке бестселлеров, опустив голову низко-низко. Не время. Совсем не время. Не стоит им сталкиваться.
Откровенный побег мог Дрейка насторожить, поэтому Ада одну за одной перебирала книги на стенде, пока не дошла до тома с зеленоватой готической дверью на обложке. Обычно Ада притворялась, будто этой книги нет, так как она бередила раны слишком сильно. Скандальное произведение, шесть лет допечаток, переизданий и исправных выплат — сначала автору, а потом «законным наследникам».