Шрифт:
И всё же, как только он садится в машину и сдаёт назад по подъездной дорожке, у него появляется мысль, которая поднимает ему настроение. Если существует такая вещь, как плохая карма, возможно, он уже получил своё на сегодняшний день и дальше…
— Жить — не тужить! — восклицает Уилсон, и угощается сигаретой из пачки в бардачке.
Эта оптимистичная мысль крутится в его голове следующие пятнадцать минут. Затем звонит мобильник Уилсона и голос велит ему ехать на 34-ю авеню в Квинсе. Велит встретиться с полицейскими, что никогда не сулит хорошей кармы.
Через пять часов, когда Уилсону следовало бы пойти на обед, он смотрит через одностороннее стекло в маленькую комнату для допросов. В ней стоит стол и два стула. На одном сидит человек по имени Леонард Крокер. Он пристёгнут наручниками к кольцу со своей стороны стола. На нём майка и рабочие штаны цвета хаки. Его рубашка сейчас находится в полиэтиленовом пакете с биркой и направляется на криминалистическую экспертизу. Когда она вернётся (через какое-то время, потому что всегда есть очередь), из имеющихся на ней пятен крови будет выделена группа крови и ДНК. Это простая формальность. Крокер уже признался в убийстве. Скоро его майка и брюки сменятся на тюремную робу.
Уилсон прицепляет удостоверение личности на ремешке. И нацепляет улыбку, входя в комнату.
— Приветствую, мистер Крокер. Помните меня?
Леонард Крокер выглядит совершенно непринуждённо, несмотря на наручники и всё остальное.
— Вы детектив.
— Точно! — Уилсон садится. — Как к вам обращаться: Лен, Ленни или Леонард?
— Обычно Ленни. Так меня зовут парни из магазина сантехники.
— Значит, Ленни. То, что здесь происходит, — если вы согласны, — это так сказать предварительная беседа. Вам зачитали ваши права, верно?
Ленни улыбается, как человек, разгадавший вопрос с подвохом.
— Сначала полицейские на месте происшествия, затем вы. Я вызвал их, знаете ли. Полицию.
— Замечательно! Просто, чтобы подытожить: всё, что вы скажете…
— Может быть использовано против меня.
Улыбка Уилсона становится шире.
— В точку! Как насчёт юридического представительства? Об этом вы помните? Потому что разговор записывается.
— Я могу в любое время обратиться к услугам адвоката. Если я не могу позволить его себе, адвоката предоставите вы. Таков закон.
— Точнёхонько. Так, вам нужен адвокат? Только скажите. — И я смогу перекусить, думает Уилсон.
— Я с радостью пообщаюсь с вами, детектив, но мне понадобится адвокат на суде, да?
— Если только вы не предпочтёте защищаться самостоятельно. Но тот, кто защищает себя сам…
Ленни поднимает указательный палец и склоняет голову — жест, скорее, учёного, чем продавца сантехники.
— … у того клиент без портков.
Уилсон смеётся и кивает.
— И приз уходит победителю. — Затем Уилсон становится серьёзным, складывает руки под подбородком и смотрит в глаза Ленни. — Почему бы нам не перейти к делу? Этим утром вы убили свою жену, не правда ли? Нанесли ей три удара ножом в живот, после чего она скончалась от потери крови. Так вы сказали полиции, я прав? И мне.
Ленни мотает головой.
— Если подумать, то вообще-то правда.
— То есть вы убили свою жену. Арлин Крокер.
— Она не была моей женой.
Уилсон достаёт из внутреннего кармана пиджака блокнот и сверяется с записями.
— Разве Арлин Крокер не ваша жена?
— Не сегодня. Не последний год. — Ленни задумывается. — Может быть, дольше. Трудно сказать наверняка.
— Вы хотите сказать, что убили незнакомого человека? Просто кого-то, кто случайно выглядит как ваша жена, с которой вы прожили девять лет?
— Да. — Ленни снисходительно смотрит на Уилсона. На его лице написано: в конце концов ты станешь задавать правильные вопросы, но я не собираюсь тебе в этом помогать.
— Значит… когда мы определим группу и ДНК из крови на полу вашей кухни и по всей вашей рубашке, она не совпадёт с кровью покойной женщины?
— О, скорее всего совпадёт, — рассудительно кивает Ленни. — Я почти в этом уверен. Хотя надеюсь, что ваши учёные найдут необычные… эээ… — Ленни подбирает нужное слово. — Необычные составляющие. Не думаю, что вы что-нибудь найдёте, но было бы не дурно поискать. Я понимаю, что попаду в тюрьму за убийство этого существа, но, конечно, предпочёл бы не попадать.
Теперь Уилсону становится ясно. Крокер пытается косить под невменяемого.
— Что вы пытаетесь мне сказать, Ленни? Что ваша жена была одержима? Помогите мне понять.
Ленни задумывается.
— Я не думаю, что это можно так назвать. Когда человек одержим — поправьте меня, если я ошибаюсь, детектив, — дух или демон входит в тело и управляет им, но эта сущность всё ещё внутри. Заточёна в плену. Вы это имеете в виду?
Уилсон смотрел «Изгоняющего дьявола» и пару похожих фильмов, поэтому кивает.
