Шрифт:
В детстве многих жителей Суны пугают россказнями об оживших мумиях. Его брат с сестрой не были исключениями и поначалу верили в сей бред. Сам же Гаара очень скептически относился к подобным историям, понимая, что это всего лишь сказки. Да и на тот момент из-за Однохвостого, буквально сводящего с ума, ему было плевать на какие-то байки и легенды.
Вот только сейчас это совсем не походило на байку. Неужели он потревожил покой одной из тех самых мумий?
БАХ…
От второго удара изнутри по саркофагу зазмеились широкие трещины.
Сердце Гаары понеслось вскачь. Песок из тыквы повалил густым облаком, страж с алебардой встал ближе к джинчурики, закрывая его своим массивным телом.
БА-БАХ…
Третий удар стал последним для многострадального саркофага — его остатки разлетелись в стороны, а Гаара уже привычно заменил себя клоном, подставляя того под часть каменной шрапнели. На месте усыпальницы теперь стояла плотная туча пыли.
Песчаный гигант с головой шакала выстоял. По мысленной команде Гаары он сделал резкий выпад в сторону предполагаемого противника…
Вжух…
Ожидаемого грохота от удара не последовало. А управляемый Гаарой песчаный голем замер.
Джинчурики увидел, как лезвие огромной алебарды застыло перед рослым силуэтом, едва различающимся в туче поднятой пыли. Его голем не мог даже пошевелиться, несмотря на мысленные приказы Гаары. Песок в той области будто был кем-то перехвачен и больше ему не подчинялся.
Силуэт рослого мужчины расплылся, словно в мираже, и стал полностью невидим. Его присутствие Гаара не ощущал, как и до этого.
«Звиздец», — мелькнуло у Гаары выражение, часто используемое Канкуро в критических ситуациях.
Будто в подтверждение этому его песчаный голем взорвался облаком песка, хотя Гаара даже не успел понять, как так произошло.
На одних инстинктах тело Гаары рвануло вверх…
Вовремя — огромная алебарда, запущенная с немыслимой скоростью, с жутким грохотом вгрызлась в стену.
Если бы Гаара попал под этот удар, его бы с лёгкостью располовинило.
Оглянувшись, он заметил, как из стены торчит лишь половина рукояти.
«Бежать!» — это единственная здравая мысль, которая билась у Гаары в голове.
Но бежать, как выяснилось, было проблематично.
Пара огромных кувшинов в нишах взорвались — чёрный и золотой песок вырвались на свободу. Часть его полностью заблокировала вход в гробницу монолитной стеной. Часть облепила пол, ощерившись острыми кольями. Остальная масса закружилась в вихре по огромному залу.
Автоматическая песчаная защита отчего-то не срабатывала — микроскопические песчаные лезвия проникали сквозь неё, даже не заметив. Мгновение — и они начинают пробовать на прочность двойной слой брони на теле джинчурики.
Не успел Гаара придумать план защиты, как из песчаного вихря вырвался гигантский чёрно-золотой скорпион. Его монструозное тело неслось прямо на Гаару, что висел в воздухе. Жгуты чёрного песка заблокировали любые попытки уклониться. Его противник не давал ему и шанса на выживание, отрезав все пути к отступлению…
Песчаная вакханалия резко сменилась тьмой, разгоняемой лишь светом одинокого факела в руке песчаного двойника.
«Замена — лучшая техника», — мысленно обрадовался джинчурики своей находчивости оставить пару песчаных клонов в коридоре, на которых в случае смертельной опасности можно было замениться. И сейчас как раз был подходящий случай. Благо блокирования пространственных ниндзюцу на гробнице не стояло.
«Хотя лучше бы оставил клона за пределами пирамиды», — посетовал на свою нерасторопность Гаара.
Однако внезапно клон, летящий рядом, был развеян от выстрела золотого копья — снаряд не продержался долго и также осыпался золотым песком. Джинчурики заметил, как из усыпальницы льётся свет янтарного огня — проход снова открылся.
Гаара ускорился, однако вдруг обнаружил, как пространство вокруг него начало рябить и выталкивать его куда-то…
Не успел он опомниться, как снова оказался в гробнице, на том же месте, откуда он ранее ушел модифицированным Каварими.