Шрифт:
– И ты меня нашел.
– И я тебя нашел, – сказал он.
– Хотел бы я, чтобы отец был жив.
Оливер посмотрел на меня, помолчал, а потом ответил:
– И я тоже, я тоже.
notes
Примечания
1
Посвящается трем моим сыновьям (исп.). – Здесь и далее примеч. пер.
2
Темп, время (ит.).
3
Время ночного караула в Древнем Риме, а также Всенощное бдение.
4
В романе Эдит Уортон «Итан Фром» (1911 г.) разбитое блюдо для пикулей символизирует крах брака главных героев, Зены и Итана Фромов.
5
Приятно познакомиться (ит.).
6
Никола де Сталь (1914–1955) – французский художник-абстракционист русского происхождения.
7
Бартоломео Пинелли (1781–1835) – итальянский иллюстратор и гравер.
8
Иоганн Винкельман (1717–1768) – немецкий искусствовед, основоположник современных представлений об античном искусстве.
9
Донато Браманте (1444–1514) – знаменитый итальянский архитектор.
10
Алкивиад (450 до н. э. – 404 до н. э.) – древнегреческий государственный деятель, полководец.
11
Цитата из книги «Избирательное сродство» И. В. Гете в пер. А. В. Федорова.
12
Каденция (ит.).
13
Брассай (1899–1944) – знаменитый французский фотограф и художник, фотографировавший ночной Париж.
14
Перечисляются дорогие марки одежды.
15
Хлеб Пуалана (фр.). Пуаланы – знаменитая французская династия пекарей.
16
Отсылка к классическим английским романам «Возвращение в Брайдсхед» Ивлина Во (1944 г.) и «Говардс-Энд» Эдварда Форстера (1910 г.). Замок Брайдсхед куда роскошнее сравнительно скромной усадьбы Говардс-Энд.
17
Отсылка к картине Веласкеса «Менины» (1656 г.).
18
Популярный легкий в исполнении вальс (вроде «Собачьего вальса»).
19
Произведение Ференца Листа из цикла «Годы странствий».
20
Французский художник Камиль Коро (1796–1875) прославился реалистическими изображениями сельской местности.
21
Имеется в виду соната Бетховена для фортепьяно № 21 до-мажор, посвященная графу Фердинанду фон Вальдштейну. Другое популярное название «Аврора».
22
Мюррей Перайя (род. в 1947 г.) – американский пианист.
23
Альфред Корто (1877–1962) – пианист, дирижер и педагог, основатель престижного Института Корто.
24
Фамилия Deschamps означает по-французски «Полевой». В остальных фамилиях присутствует немецкий корень Feld, «поле».
25
Французская газета, которую в 1930-е годы выпускала монархическая профашистская организация.
26
Израильский мемориал Холокоста, включающий Музей истории Холокоста.
27
Буквально «камень преткновения» (нем.), мемориальный камень с указанием имени жертвы Холокоста, который устанавливают у последнего места жительства погибшего.
28
Строчка из стихотворения Луи Арагона 1942 года.
29
Каприччио (ит.).