Шрифт:
— С одним из них, — улыбнулся Ребане и взглянул на часы, — господа, имеющие отношение к агентуре нашего Национального комитета, будут иметь честь познакомиться через восемь минут.
— Надеюсь, — предупредил он, пригласив в соседнюю комнату Аугуста Торма, — ваши вопросы к этому человеку не будут касаться условий конспирации.
И вот перед ними появился малорослый улыбающийся человек с большой рыжей копной волос и огромным, тоже рыжим, платком, на две трети торчащим из верхнего пиджачного кармана. Вновь вошедший слегка наклонил голову в знак приветствия, легонько, будто снимая паутину с лица, провел ладонью от глаз до подбородка, и вдруг перед ними предстало другое лицо — лукавое, удивленное, точно увидевшее седьмое чудо света. Еще одно неприметное движение рукой — и это лицо уже страдальческое, болезненное. Но вот улыбка возвращается на губы человека, и глаза его смотрят доверчиво, безмятежно.
— Вы в душе клоун? — с улыбкой спросил Торма.
— Вы угадали, — вежливо ответил новый визитер. — Последние годы жизни в Америке мне приходилось работать и в передвижном цирке. Я мим, эксцентрик, немножко акробат.
— А кем вы были до отъезда из Эстонии? — поинтересовался Торма.
— Ресторан «Золотой лев», — бесстрастно произнес циркач. — Ночная программа. У меня было два выхода. Говорят, на этом месте — развалины.
Торма и Ребане переглянулись. Ребане мягко сказал:
— Мы все там бывали, господин… господин Йыги, если я не ошибся.
— Ивар Йыги, к вашим услугам, — склонил голову артист.
После легкой паузы Аугуст Торма вкрадчиво спросил:
— Что вынудило вас, сын мой, покинуть родные берега?
Улыбка сбежала с лица Ивара, но голос его был ровен:
— Новая власть в сороковом году сочла отца кулаком. Он был выселен из Эстонии, мать помешалась от горя. Я протестовал, писал… Меня хотели лишить профессии… Сестра была замужем за американцем и вызвала нас с братом к себе.
— А как вы надеетесь устроиться в Эстонии?
— О, для мима и эксцентрика, — с сарказмом отозвался Йыги, — работы хватит и в мире капитала, и на половине, где греет солнце социализма.
Ему ответили смехом, клоун нравился.
— Но вас могут опознать, — спохватился Ребане.
— У меня есть легенда в легенде, мой полковник, — Йыги говорил безмятежно, легко. — Глупый избалованный мальчишка поддался враждебной пропаганде, оставил в горе мать, невесту. Его съедала тоска. А когда он вступился в Техасе или Оклахоме за свою партнершу-негритянку и его едва не вздернули вместе с нею на первом же дереве, этот мальчишка принял твердое решение вернуться на родину.
— Есть ли у вас программа действий? — спросил Торма.
— Вернуть Эстонию в исходное положение, сэр, — нарочито напевно произнес он, вновь вызвав смех Ребане.
Почему-то шутка Йыги не понравилась бывшему эстонскому послу.
— На кого вы намерены работать? — грубо спросил Торма.
— Мистер Лакки, разве вы не помните присказку одного известного разведчика: всегда работай на себя и немного на того, кто тебе платит.
Торма побагровел, насупился:
— Кто вам дал право? Я… я…
— Вам не следует со мною обращаться как с клерком, господин Торма, — лицо у Ивара приняло надменное выражение, тон стал ледяным.
Ребане разрядил обстановку:
— Мы злоупотребляем своим временем, господа. — И высокопарно добавил: — Первый шаг сделан. Советизированная Эстония скоро почувствует удары нашего движения.
Он проводил гостя до двери:
— Счастливого плавания, Улыбка.
— Благодарю, Бридж. Значит, у вас есть для меня только один адрес?
— Пока один, но он идет еще от людей Канариса.
— Не оставляйте меня без прикрытия, Бридж.
Лесной арсенал
Генерал Кумм подошел к окну, всмотрелся в снежное месиво, сказал:
— Неймется метели… Твоему парню, майор, что дежурит сейчас за Ряпина, потруднее будет.
Жур встал, улыбнулся:
— Однако потруднее придется и тем, кто выслеживает моего парня. Диалектика.
— Диалектика, говоришь? Да ты садись, садись…
В кабинете, кроме министра и начальника отдела по борьбе с бандитизмом, находились заместитель Кумма Пастельняк, министр внутренних дел республики Резев и один из офицеров пограничной службы. Письмо из Гётеборга молодого врача к своей таллиннской «тетушке» обсуждалось уже несколько раз. В конверт с письмом была вложена и шведская газета. Собственно, нарушителем спокойствия было крошечное объявление, помещенное в ряду других:
«Ищу место камердинера либо повара. Обслуживал самых знатных господ Эстонии. Имею на руках их рекомендации. Семейные обстоятельства требуют устройства на морском побережье. Набережная Нормальма, кафе «Анкарен», бармену».
— Будем стоять на почве реальных фактов, — предложил Кумм. — До сих пор эти объявления нас не подводили, и их автор, мечтающий вернуться на родину, в свое время сам предложил нам свои услуги для срыва националистических авантюр. Сейчас он довольно определенно предупреждает, что эстонская эмиграция в Швеции готовит против нас опасные акции. Располагает — на руках — фактами и считает полезнее свое пребывание здесь. Что же странного вы находите, Павел Пантелеймонович, в его новой информации?