Шрифт:
Все замерли. Даже Стелиан застыл с фляжкой, поднесённой к губам. Элли фыркнула.
Лотэр моргнул жуткими глазами, затем издал грудной смешок.
— Действительно, охотница с клинками. С такой историей убийства бессмертных, я удивлён, что ты готова стать одной из них.
— Я колеблюсь. — Это не ложь.
— Я могу понять твои колебания, но оставаться человеком нелепо.
— Тебе удалось оскорбить обоих гостей, Лео. — Элли фыркнула.
Он улыбнулся ей.
— Страйк. Давай, Лизавета, скажи, что бессмертие лучше.
Она выдохнула, но сказала:
— Не так давно я была человеком. Хотя твой пробег больше — а? — Мне действительно нравится.
Рен понравилась королева с прямолинейным взглядом, и заинтересовалась её мнением.
— Будь у тебя выбор вновь, ты бы так же всё сделала?
— Мне не сразу всё понравилось. — Она свирепо посмотрела на Лотэра. — Но, как бы мне ни было неприятно это говорить, он прав. Для меня бессмертие намного лучше. Но и меня не вписывали в книгу Дорады, чтобы получить эту привилегию! Позволь заметить — это отлично. Её ручные вендиго натягивают человеческую кожу в качестве одежды, и они ничуть не менее страшны, чем сама колдунья.
Рен взглянула на Манро. Можно ли на самом деле отдать своё будущее в руки кому-то вроде Дорады? Рен такого не допустит. Но ей нужно, чтобы он понял, почему этого не будет.
Он бросил на неё загадочный взгляд.
Она снова повернулась к Лотэру.
— Ты работал с долгами бессмертных. Если Манро заключит сделку с Дорадой, как думаешь, чего она попросит взамен? — Теперь, когда Манро знал, что не сможет вернуть родителей, у него ещё меньше причин рисковать. Он хорошо скрывал, но она могла сказать, что Манро питал большие надежды на воссоединение с семьёй.
Лотэр пожал плечами.
— Что-нибудь восхитительно злое. Кто знает? Все думали, что я заберу их первенца. А что мне делать с орущими младенцами? — Он наклонил голову в сторону Манро. — Узнав, что моя судьба — смертная, я понимаю, по крайней мере, кое-что из того, что переживает твой волчий разум. Я подумаю о том, чтобы помочь тебе с колдуньей. Тебе лишь нужно вписать себя в мою новую долговую книгу.
— Нет, Лео, — возразила Элли. — Не их.
— Ты многого от меня требуешь, Лизавета. И я всё ещё в ярости из-за того, что он решил найти наше королевство. Когда я распространял приглашение, не говорил: «Приходите все — когда захочется».
— И мы почти нашли вас, — сказал Манро с намёком на самодовольную улыбку.
Глаза Лотэра, казалось, загорелись.
— Как ты вообще осмелилась пытаться?
— Как твои люди осмелились опоздать забрать нас?
Лотэр отмахнулся от этого заявления.
— Нужно было позволить огненным демонам схватить тебя.
Глаза Манро сверкнули синевой.
— Ты нас предал? — Он отпустил Рен и сжал кулаки.
Элли развернулась на троне с выражением недоверия.
— Ты такой придурок!
— Ах, моё исчадие ада, — Лотэр одарил свою королеву нежной улыбкой, сверкнув клыками, — в любви и на войне все средства хороши.
Возникло ощущение, словно зверь Манро жаждал крови, но не мог справиться со всеми вампирами. Стелиан напрягся, положив ладонь на рукоять меча. А Кристофф выглядел так, будто готов был сражаться и защитить Лотэра.
Рен положила руку на плечо Манро.
— Полегче, волк.
Из его груди вырвалось рычание.
— Если бы не инстинкт, демоны убили бы нас. Они сожгли здание, в котором мы находились.
— Да, номер для новобрачных. Нимфы были раздосадованы тем, что в их гостей стреляли, — хладнокровно сказал Лотэр. — Хотя ничего не предприняли. Они никогда не предпринимают. — По крайней мере, Йона и её дочери не пострадали и не погибли. — Я объяснил своим людям никому не причинять вреда. Кроме демонов. И что?
— По крайней мере, не натравливать их на нас, чёрт возьми! — рявкнул Манро. — Если бы демоны схватили нас живыми, представляешь, что бы с нами сделали чернокнижники?
— Немного. Ну, это было бы недолго. Мой план состоял в том, чтобы забрать награду, воспользоваться их вратами, а затем вызволить всех заключённых из подземелья Квондома. Счастливого вознесения!
— Ты быстро бы заполнил свою новую книгу, — сухо заметила Рен.
Лотэр склонил голову.
— Верно, смертная. Но потом Лоа сообщила, что награда была фиктивной, поэтому я отложил планы.
— Лео, сделай это ради нимф и наших гостей! — Тон Элли не допускал возражений.
Он бросил на свою королеву страстный взгляд странно гипнотизирующих красных глаз.
— Прекрасно. Но только потому, что я поклоняюсь тебе. Я ведь не ношу в кармане чей-то палец.
Это вампирский обычай?