Шрифт:
«Но почему его так долго нет?»
Вечер за окном уже съедал тени, погружая город в темноту. Оставалось убеждать себя, что виной беспокойству моя излишняя чувствительность, а вовсе не ведьмовское чутье.
— Девочка моя, — вздохнула Ингеборга и зашелестела. Мне показалось, что немного смущенно. Глаз в свете единственной свечи подозрительно заблестел. — Ты же знаешь, что у меня нет никого ближе тебя на всем свете?
— Знаю, — шмыгнула я носом. — Значит, мир?
— Ты делаешь вид, что я тебе не слишком-то нужен, — вмешался Дин, хитро посмотрев на гримуар, — но я знаю, что ты и ко мне привязалась, старая.
— Вот еще, — пропыхтела Инга, но не слишком-то убедительно.
Я едва заметно улыбнулась. Похоже, она начинала оттаивать.
— Мне нужно подняться в комнату, заварить пару трав, посидите пока тут, ладно?
— Может, тот увес-селительный чай? — вскинул мордочку Дин и водрузил на голову свою шляпу, явно собравшись пойти со мной.
— Нет, — усмехнулась я, вспоминая тот памятный день, с которого все началось. Казалось, прошла уже целая вечность с тех пор, как я дергала Майка за хвост. — И побудь здесь с Ингой, — попросила я, внезапно смутившись. Не хотелось, чтобы он видел, как я готовлю отвар.
— Вот еще, — он со шлепком приземлился на пол и потянулся. — Я обещал катту, что глаз с тебя не спущу.
Дин весь подобрался, горделиво выпрямившись, а я вскинула брови. Вот так новость! Когда он успел поговорить с Майком за моей спиной?
— А кто мне тут несколько часов подряд говорил о надежности этих стен? — поддела я его.
— Мой дом надежен, — раздался голос позади, и я едва не вскрикнула от неожиданности.
Тут же обернулась и встретилась взглядом со светлыми глазами Эрика Олфорда. Румянец, подступивший к щекам, вызвал досаду. Но я действительно смутилась. Что мне ему говорить? «Мистер Олфорд, я не такая гадина, как Ванесса, и сберегу сердце вашего сына… Только вот сидела тут и гадала, сбережет ли он мое». Или еще лучше: «О, мистер Олфорд, какое счастье. Вы не посидите с Дином и Ингой? Кажется, они тоже волнуются, хоть и храбрились, а мне пока нужно сварить отвар. Какой? Ох, сущую безделицу, он просто сбережет вас от непредвиденных внуков».
Я сглотнула, почувствовав себя невероятно глупо.
— Джойс, я хотел бы с тобой поговорить, — тем временем произнес Эрик, сдвинув брови. Выглядел он странно. Довольно хмуро, но решительно.
— Я… эм, — я бросила быстрый взгляд на Ингу и замершего возле моей ноги Дина, — конечно, мистер Олфорд.
— Ладно, поговор-рим с отцом кошака, все развлечение, — буркнул Дин и пошел навстречу Эрику.
— Я бы хотел поговорить наедине, — попросил меня мистер Олфорд.
Ох, и почему вдруг ослабели коленки?
— Дин, — надавила я, склонив голову и дождалась, пока он обернется. — Побудь с Ингой, пожалуйста. Уверена, мне с мистером Олфордом ничего не угрожает.
Фамильяр фыркнул, по очереди осмотрел нас, но все же кивнул и медленно направился назад к облюбованному дивану.
— Не смейте обижать мою девочку, — вмешалась Инга. — Мы благодарны вам за жилье, но не думаю, что вы хотите со мной ссориться.
Если бы я не так сильно волновалась перед разговором с отцом Майкла, то непременно рассмеялась бы. Гримуар грозил военному в отставке? Любопытно.
— Я не обижаю женщин, — нехотя, но немного оскорбленно отозвался Эрик.
Я поспешила выйти из библиотеки, пока мои защитники еще что-нибудь не сказали нам вдогонку.
— Пройдем в мой кабинет, — отец Майкла повел меня за собой, а я едва переставляла ноги. О чем он хотел поговорить? Почему сейчас?
— Какие-то новости от Майкла? — встревожилась я, вдруг пропустила письмо или хотя бы записку, присланную с кем-то? — Что-то не так?
— Нет, пока никаких новостей, — качнул головой Эрик.
До его кабинета я больше не проронила ни слова.
— Проходи, — пропустил он меня внутрь, распахнув дверь, и сам зашел следом.
Я окинула взглядом кабинет, отметив теплые тона интерьера. Мебели и разных безделушек было не слишком много, потому создавалось впечатление холостяцкого жилья, но все же здесь было довольно уютно. Взгляд зацепился за рамку с фотографией катты, молодого Эрика и маленького мальчика с пушистым рыжим хвостом. Губы сами собой дрогнули в улыбке. Однако стоило мне поднять голову, как я поймала на себе изучающий пристальный взгляд старшего Олфорда.
— Садись, — кивнул он мне на кресло перед столом, так и не прокомментировав мою тягу к нарушению личных границ.
Я осторожно присела, сложив руки на коленях и уставившись на отца мужчины, с которым уже несколько ночей делила постель. Это само по себе делало разговор каким-то неловким.
Эрик чинно сел за стул, щелкнул выключателем в настольной лампе, отчего свет ударил мне в глаза, и сложил руки на столе. Атмосфера в кабинете почему-то вдруг напомнила мне допросную. Понятно, в кого пошел Майкл.