Вход/Регистрация
Следуй по пути из лепестков персика
вернуться

Ануфриева Ольга

Шрифт:
* * *

Утро встретило новоиспечённую попаданку солнцем. Наташа только успела продрать глаза и вспомнить, где она находится, как двери открылись.

— Госпожа, я принесла вам умыться, — в комнату с тазом и полотенцем торопливо вошла Чун Хуа.

— Сегодня, надеюсь, мы можем пойти погулять на улицу? — спросила Мин Мэй, и торопливо добавила: — Если нельзя, я тогда сама убегу, в одиночку.

— Молодая госпожа, вам же надо поправляться. Сейчас вы умоетесь, оденьтесь, покушаете и встретитесь с господином, — ответила юная служанка. — Уже много кто во дворце наслышан о вашем несчастье, шатком здоровье и частичной потери памяти. Поэтому министру Гу разрешили сегодня не посещать дворец. Ваш отец даже сам к вам придёт. Он вас очень любит и не хочет, чтобы вы напрягали сейчас своё здоровье.

— Нет, нет, нет! Давай сейчас сделаем всё это, а потом сами пойдём, — категорически отрезала Ната.

— Ну, если вы так хорошо себя чувствуете… — проговорила девушка-подросток.

После умывания принесли еду. Теперь в плошках были и рыба, и мясо. Всё оказалось очень вкусным. Чун Хуа помогла Мин Мэй одеться и сделать причёску.

* * *

Наташа восхищённо оглядывала окружающее пространство. Это было как в каком-то прекрасном сне. Просто удивительно: всё вокруг в китайском стиле, очень красивое и утончённое, цветущие деревья персика.

Чун Хуа шла впереди, показывая дорогу.

— В этом лабиринте огромного поместья можно заблудиться, — произнесла скептически Мин Мэй. — А где Синь Цянь?

— Не знаю, молодая госпожа Мин Мэй, — ответила служанка. — Вчера она удалилась из поместья, а сегодня её до сих пор нет. Госпожа Гу в бешенстве.

«Так здорово, у меня здесь есть снова семья», — подумала, улыбнувшись, Наташа. — «Кто знает, может они тоже были моими родителями и в прошлой жизни».

Навстречу им из-за дома, огибая пруд, вышла девушка, та из двух сестёр, которая была постарше.

— Это кто? — прошептала вопрос Мин Мэй, обратившись к своей служанке.

— Ваша сестра Мин Лан, от наложницы Янь. Её мать уже умерла от неизвестной болезни.

«В большой семье случается всякое… отравления…», — сразу всплыло в голове Наташи. — «Понятно, тут террариум».

— Ей пятнадцать лет, — тем временем дальше продолжила шёпотом Чун Хуа. — Проблемы с замужеством велики, её статус очень низок. Её мать была служанкой в поместье.

— Это несправедливо, — проговорила Ната.

«Я тут, например, вообще к этой семье не пришей кобыле хвост. Даже стыдно», — виновато подумала Мин Мэй.

Когда девушки поравнялись, Мин Лан сразу кивнула, поздоровавшись:

— Доброе утро, сестра Гу Мин Мэй. Как твоё здоровье?

— Привет. Да ладно тебе, разговаривать со мной так официально — ты меня старше, и мы сёстры. Зови меня просто Мэй или Мэй-эр.

Наташа улыбнулась и дружелюбно похлопала девушку по плечу. Мин Лан удивлённо выпучила глаза:

— Госпожа Гу против нашего близкого общения, прости, — сказав, это девушка обошла Мин Мэй и пошла прочь.

«Ничего себе, как изменилась Гу Мин Мэй. Так странно видеть её такой… не напыщенной, не высокомерной и не благородной», — подумала Мин Лан.

Она ещё раз с любопытством обернулась на сестру. Та тоже смотрела на неё и улыбнувшись помахала рукой. Мин Лан нерешительно подняла руку и сразу опустив отвернулась, торопливо уходя прочь.

— А-Мэй! — кто-то окликнул Наташу.

Девушка обернулась и увидела мужчину. Он направлялся в её сторону. На его темечке была красивая, судя по виду, дорогая золотая заколка. Мужчина был среднего возраста с пробивающейся кое-где сединой на волосах. Бородка была небольшая, короткостриженая, с кроткими бакенбардами.

— Вы меня знаете? — спросила заинтересовано Мин Мэй, когда незнакомец подошёл?

— Молодая госпожа Гу, — произнесла, нервничая, Чун Хуа и поклонилась мужчине. — Господин. Это ваш отец, господин Гу, — добавила девочка-служанка так и находясь в согнутом положении не поднимая головы.

Мужчина пристально и задумчиво посмотрел на дочь, легонько прищурив глаз.

* * *

— Мэй-эр, что ты снова придумала, во что играешь на этот раз? Ты понимаешь то, что ты делаешь сейчас, очень серьёзно? — спросил мужчина Мин Мэй, когда они снова пришли в её комнату. — Ты придумала всё это с потерей памяти, чтобы я тебя не ругал за безрассудный поступок?

— Отец, я не понимаю о чём ты, — ответила девушка. — Я просто мало что помню.

— «Вы», — сдавленно прошептала уважительную приставку своей молодой госпоже Чун Хуа.

— Пускай, — тихонько смеясь, произнёс мужчина. — Я допросил Чун Хуа, и она мне всё рассказала, — продолжил генерал Гу. — Это, конечно, не очень приличное поведение благородной девицы. Я списал бы всё, что произошло, на роковую случайность, из-за которой ты чуть не лишилась жизни… Но твою Синь Цянь вчера вечером нашли мёртвой.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: