Шрифт:
— Вот, как на рисунке, — объясняла она. — Вот объёмный рисунок, а вот схема с размерами. Должна быть большая чашка. И ручка ещё должна быть сбоку.
Наташе не нравилось, что всё время приходилось пить из пиал, или больших, или маленьких, в виде стопок.
Подробно объяснив все свои изобретения, молодая барышня семьи Гу договорилась о сроках их изготовления, учтя праздник и занятость ремесленника.
— Пойдёмте, сестра Гу Мэй, я провожу вас к вашему брату. Заодно угощу едой. Наконец-таки, смогу отдать свой долг, — улыбнулся молодой господин Лин.
Когда они вышли на торговую улицу и пошли вдоль редких торговых лотков и больших магазинов, Наташа иногда останавливалась у какого-нибудь из них, что-то рассматривая.
Лин Бэй, пользуясь этим, незаметно купил по дороге нефритовую подвеску, и быстро завернув её в красивый шёлковый платок, спрятал за пазуху.
Наконец, они добрались до нужного им заведения. Здесь был какой-то ажиотаж и столпотворение всех слоев населения.
— Сейчас я скажу вам вторую, последнюю, самую сложную загадку! — громко проговорил какой-то мужчина, стоя под красивыми фонариками.
— Что здесь происходит? — спросила Наташа у ближайшей к ней женщины.
— Это хозяин заведения, — начала объяснять та и указала на вывеску. — Сегодня он хочет загадать две загадки. Первую уже отгадали. За ответ люди получили большой кувшин их лучшего фирменного вина.
— И зачем ему это? — уточнила Наташа.
— Как зачем, барышня Гу Мэй, для привлечения клиентов, — ответила уже Чун Хуа.
«Понятно, маркетинговый ход», — мысленно усмехнулась юная госпожа.
— Интересно, что это будет за загадка? — улыбнулась Мин Мэй.
— Подходите и внимательно слушайте! Потом не говорите, что вы не услышали! Вторая загадка! — опять начал громко и зазывно говорить тот же мужчина — владелец предприятия общепита. — Видите эти каменные ворота?
Послышался гул голосов с соглашающимися звуками и словами.
— Так вот, — продолжил мужчина, — Я хочу узнать точную высоту этих ворот. Причём измерить их нужно вот этой палкой. Она равна два чи.
«Чи… чи — они в разные эпохи были разные, но эта, скорее всего, на глаз где-то сорок сантиметров. Значит, здесь чи около двадцати сантиметров».
— Кто предложит самый удобный вариант измерения и измерит ворота, получит второй большой кувшин вина «Росы небожителей»! — продолжил торговец.
Все подходившие сюда, включая господина Лина, с любопытством и весельем ждали интересного решения.
— Цинь Шу-Хуэй снова первый решит эту загадку! — кто-то выкрикнул из толпы.
Люди, соглашаясь, зашептались и засмеялись.
— Чун Хуа, пойдём со мной, — Наташа, не дожидаясь вопросов служанки, решительно зашагала к воротам. Хорошо, что солнце ещё высоко. Она ещё со школы была сильна в математике, и как составлять пропорции, помнила прекрасно.
— Я хочу, чтобы ты прошагала отсюда, — девушка провела носком линию в песке по краю падающей от верхушки ворот тени, — и сосчитала, сколько шагов до ворот. Постарайся делать одинаковые шаги.
— Надо просто взять палку, и приложив к стене, измерить её высоту! — предложил некто в толпе.
— Надо взять длинную верёвку, скинуть с ворот до земли, и затем померять её палкой, — кто-то поговорил с балкона мужским спокойным вальяжным голосом.
— Я знаю, как посчитать удобнее, — произнесла Гу Мэй.
Лин Бэй с любопытством следил за Мин Мэй, не понимая, что они с личной служанкой делают
— Зачем эта девушка меряет землю, когда нужно измерять ворота? — поступил смешливый вопрос из толпы. — Чудачка!
Собравшийся люд рассмеялся, предлагая свои варианты происходящего с девушкой.
— Они продолжают это делать, — кто-то снова указал на Наташу с Чун Хуа и опять рассмеялся.
— Просто дурачатся, — ответили ему.
— Я сейчас, через мгновение, скажу вам ответ загадки, — улыбнулась Мэй.
Лин Бэй удивлённо поднял брови, но не стал мешать.
— Дайте мне палку, и я за минуту выбью из вас правильный ответ, — пошутил вышедший вперёд здоровяк. В толпе засмеялись, даже сам владелец улыбнулся.
— Давайте лучше спросим того, кто дал правильный ответ на первую загадку, — послышалось в толпе. — Он самый умный человек в нашей стране.
На балконе, с которого прозвучал вариант, появился красивый и статный молодой человек в белых лёгких одеждах, развевающихся от лёгкого ветерка. Он держал в руке маленькую чашечку и с интересом в умных глазах наблюдал за Мин Мэй.