Вход/Регистрация
Мозаика Парсифаля
вернуться

Ладлэм Роберт

Шрифт:

– Не выбрались оттуда? – переспросил Хэльярд. – Поясните. Почему не выбрались?

– Там в горах жуткие дороги, сэр. Подъемы, спуски… Мало того что они бесконечно петляют, так еще порой и на многие мили – ни одного фонаря. Автомобиль с раненным в голову водителем и пассажиром, воющим от боли, – верный кандидат на то, чтобы свалиться в пропасть.

– Ранения в голову могут быть весьма обманчивыми, – заметил Хэльярд. – Разбитый нос иногда внешне выглядит страшнее, чем сильная травма черепа.

– Но меня удивляет, – вмешался Брукс, – что тот же человек сохранил удивительное самообладание в условиях хаоса. Он действовал…

– Простите меня, господин посол, – прервал его Брэдфорд, немного повысив голос, словно предупреждая, – я полагаю, что мы серьезно отнесемся к мнению агента-наблюдателя. Тщательные поиски на дорогах у перевала непременно приведут к тому, что где-то в ущелье будет обнаружена автомашина.

Брукс взглядом показал, что сигнал принят.

– Да, конечно, – произнес он. – По-видимому, другого правдоподобного объяснения нет.

– Остается уточнить еще один-два момента, и мы закончим, – сказал Брэдфорд, обращаясь к агенту. – Как вы понимаете, все, что здесь было сказано, должно остаться в полнейшей тайне. Здесь нет спрятанных микрофонов, звукозаписывающей аппаратуры. Все произнесенные здесь слова останутся лишь в нашей памяти. Такой порядок принят ради нашей общей безопасности, а не только вашей и для того, чтобы мы могли говорить здесь совершенно откровенно. Не пытайтесь смягчить правду; мы все здесь – в одной лодке.

– Да, я понимаю, сэр.

– Полученные вами приказы в отношении Хейвелока были совершенно однозначны. Он был официально объявлен «не подлежащим исправлению», и в сообщении из Рима говорилось о «чрезвычайном ущербе», который может быть нанесен. Это так?

– Да, сэр.

– Иными словами, он должен был быть казнен. Убит на Коль-де-Мулине.

– Да. Таков истинный смысл приказа.

– И вы получили этот приказ от старшего атташе по консульским операциям посольства в Риме. Фамилия атташе Уоррен. Харри Уоррен.

– Да, сэр. Я поддерживал с ним постоянную связь, ожидая окончательного решения… ожидая, что ему скажет Вашингтон.

– Почему вы убеждены, что разговаривали именно с Харри Уорреном?

Агент, казалось, был изумлен нелепостью вопроса. Но он понимал, что задавший его человек отнюдь не глупец.

– Ну, помимо всего прочего, я работал с Харри два года и хорошо знаю его голос.

– Итак, всего лишь голос?

– Ну, конечно, и номер телефона в Риме. Это прямая линия с послом. Номер секретный и нигде не указан.

– Вам не приходило в голову, что в тот момент, когда он давал вам последние инструкции, он находился под чьим-то давлением и делал это против своей воли?

– Нет, сэр. Никоим образом.

– То есть вы не думали о такой возможности?

– Если бы это было так, он дал бы мне понять.

– С пистолетом, приставленным к виску? – вмешался Хэльярд. – Каким же это образом?

– Существовал особый пароль, которым мы пользовались. Он не произнес бы его в том случае, если бы дела шли не так, как надо.

– Какой пароль? Поясните, пожалуйста, – попросил Брукс.

– Одно слово или несколько слов, придуманных в Вашингтоне. Они упоминаются, когда передается окончательное решение. Таким образом вы понимаете, что разрешение дано. При этом имена не называются. Если бы что-нибудь было не так, Харри не произнес бы его, и я бы понял, что он в опасности. Я должен был спросить у него пароль, и Харри сказал бы что-нибудь другое. Этого не произошло. Он произнес то, что надо. Причем в самом начале разговора.

– Какой же код, какой пароль был установлен для Коль-де-Мулине? – спросил Эмори Брэдфорд.

– «Двусмысленность», сэр. Кодовое слово поступило непосредственно из Управления консульских операций в Вашингтоне. Оно должно быть внесено в журнал телефонных переговоров посольства и в секретные досье.

– Что и должно послужить в случае необходимости доказательством подлинности приказа, – добавил Брэдфорд.

– Да, сэр. Дни, часы и источник подобного рода разрешений регистрируются в журнале.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: