Шрифт:
— Мне умыться. А то, знаете ли, упал неудачно.
— Конечно, сэр. Пожалуйста, сюда. — Хозяин пивной показал на дверь мужской комнаты и добавил: — Профессор Кесслер уже пришел и ждет вас в зале. Я передал ему ваш кейс.
Холкрофт еще раз поблагодарил управляющего и направился в туалет.
Он внимательно рассмотрел себя в зеркале. Никаких следов грязи или крови на лице не было. Но глаза! В них были потрясение, боль, дикая усталость... И страх. Это и вызвало подозрение у управляющего.
Холкрофт открыл кран, подождал, пока струя немного потеплеет, напустил полную раковину воды и погрузил в нее лицо. Потом причесался, пожелал себе быстрее избавиться от жуткого выражения глаз и вернулся в зал. Хозяин провел его к отдельной кабинке в дальнем конце зала, которая была отгорожена от остальных посетителей потертой красной портьерой.
— Господин профессор?
Полог откинулся, и взору Холкрофта предстал круглолицый толстяк лет сорока пяти с короткой бородкой и густыми каштановыми волосами, зачесанными назад. На добродушном лице веселыми, озорными искорками сияли живые, глубоко посаженные глаза.
— Мистер Холкрофт?
— Доктор Кесслер?
— Присаживайтесь, — пригласил Кесслер и, протягивая руку, попытался привстать, но огромный живот не позволил ему этого сделать. Он рассмеялся и взглянул на управляющего пивной. — Попытка переносится на будущую неделю! Да, Руди? Поможет наша диета?
— Naturlich, профессор.
—Это мой новый приятель из Америки — мистер Холкрофт, — представил Ноэля Кесслер.
— Мы уже знакомы, — напомнил управляющий.
— Ах да! Вы ведь принесли мне его портфель. — Кесслер похлопал по крышке кейса, лежавшего на соседнем стуле. — Я предпочитаю шотландское виски, мистер Холкрофт. А вы?
— Мне тоже шотландского. Только добавьте немного льда.
Руди кивнул и вышел. Ноэль откинулся на спинку стула. От Кесслера словно веяло теплом. Но при этом душевность его отдавала усталой терпеливостью интеллектуала, которому приходится иметь дело с людьми более ограниченными, однако он великодушно не опускается до сравнений. Холкрофту были известны несколько человек подобного типа — в их числе, например, его лучшие учителя, — так что чувствовал он себя в обществе Эриха Кесслера весьма комфортно. Неплохо для начала.
— Спасибо, что согласились встретиться со мной, — начал Холкрофт. — Мне нужно о многом вам рассказать.
— Сначала переведите дух, — сказал Кесслер. — Выпейте и успокойтесь.
— Что?
— У вас на лице написано, что вы недавно попали в передрягу.
— Это так заметно?
— Я бы сказал, что вы похожи на человека, едва не потерявшего рассудок, мистер Холкрофт.
— Пожалуйста, зовите меня просто Ноэлем. Я думаю, нам все равно придется познакомиться поближе.
— Прекрасное предложение. Согласен. Меня зовут Эрих... Ночь сегодня, однако, довольно прохладная. А вы, как я понял, без пальто. Ведь гардероба здесь нет. Не озябли?
— Я был в пальто, но пришлось от него избавиться. Я все объясню.
— Можете не объяснять.
— Боюсь, все-таки придется. Я, конечно, предпочел бы не распространяться на сей счет, но это приключение — неотъемлемая часть моего повествования.
— Понятно. Кстати, вот и ваше виски. Официант поставил стакан перед Холкрофтом, вышел из кабинки и задернул за собой портьеру.
— Как я уже сказал, это — часть моего рассказа, — повторил Холкрофт, отпивая глоток виски.
— Не торопитесь. Спешить нам некуда.
— Но, насколько я знаю, дома вас ждут гости?
— Гость. Приятель моего брата, из Мюнхена. Замечательный парень, но страшный болтун и зануда. Что, впрочем, не редкость среди врачей. Так что вы сегодня мой спаситель.
— А ваша супруга не обидится?
— Я живу один. Я был женат, но, увы, рамки университетского уклада жизни оказались для моей супруги слишком тесными.
— Мне очень жаль.
— А ей — нет. Она вышла замуж за акробата. Можете себе представить? Из штолен академического подземелья к разреженному воздуху качающихся трапеций. Мы остались с ней добрыми друзьями.
— Мне кажется, трудно будет найти человека, который относился бы к вам с неприязнью.
— О, в аудиториях я навожу ужас. Настоящий лев.
— Который рычит, но не кусается, — сказал вдруг Ноэль.
— Простите?
— Нет, ничего. Просто вспомнил вчерашнюю беседу с одним человеком.
— Вам уже лучше?
— Забавно.
— Что-что? — опять переспросил Кесслер.
— Это я вчера так ответил.
— "Одному человеку"? — вновь улыбнулся Кесслер. — Лицо у вас вроде немного разгладилось.