Вход/Регистрация
Зов Халидона
вернуться

Ладлэм Роберт

Шрифт:

С тех травянистых лугов они прилетели прямо в Порт-Антонио. Им это удалось, потому что Сэм Такер еще в воздухе связался по радио с Робертом Хэнли и тот тоном, не допускающим возражений, выдал соответствующие распоряжения. Они приземлились на маленьком аэродроме Сент-Джонс в два тридцать пять утра. Лимузин, посланный из «Трезубца», уже ждал их.

Ждал их, разумеется, и Роберт Хэнли. Как только Сэм Такер вышел из самолета, Хэнли крепко пожал ему руку и не менее крепко врезал в челюсть. Затем помог встать на ноги и приветствовал более сердечно, попутно объясняя, что те невосстановимые нервные клетки, которые он растратил за последние недели, полностью на совести Сэма, и это просто своеобразная компенсация за все пережитое.

Два неугомонных старика провели остаток ночи, пьянствуя в баре «Трезубца». Молодой управляющий Тимоти Дарелл в десять минут шестого сдался, отпустил бармена и вручил им ключи. Дарелл понятия не имел, что все действия «Данстон лимитед», вплоть до самых последних, разрабатывались в «Трезубце» как раз в ту неделю, когда все виллы оказались заняты слетевшимися со всего света якобы незнакомыми между собой людьми. Незнакомыми и тесно связанными между собой… Теперь это просто неприятные воспоминания.

Чарлз Уайтхолл остался с Лоуренсом-революционером. Оба чернокожих попрощались прямо на летном поле; каждому было куда спешить, что делать, с кем повидаться. Вопросы лучше не задавать, поскольку ответов все равно не будет. И это понятно.

Скоро они разойдутся в разные стороны.

Но все-таки они общались; возможно, это стало единственным и главным достижением. Большего никто и не ждал.

Элисон и Маколифу предоставили самую удаленную, двадцатую виллу. Она перебинтовала ему руку, промыла ссадины на лице и в течение часа отмачивала в традиционной британской горячей ванне.

Они проспали, обнявшись, до полудня.

Было начало второго; они сидели за столиком одни, поскольку Сэм Такер оставил Александру записку о том, что они с Робертом улетели в Монтего к юристу оформлять соглашение о партнерстве.

Благослови господи этот остров, вздохнул про себя Алекс.

Приблизительно в половине третьего Элисон прикоснулась к его руке, кивнув в сторону гипсового портика на другой стороне лужайки. По мраморным ступенькам спускались двое мужчин – один белый, другой темнокожий, оба в строгих деловых костюмах.

Р.-С. Холкрофт и Дэниел, министр совета племени Аквабы, живущего высоко в отрогах хребта Флагстаф.

– Мы будем предельно кратки, – произнес Холкрофт, усаживаясь на стул, любезно предложенный ему Алексом. – Миссис Бут, позвольте представиться. Я командор Холкрофт.

– Так я и думала, – с улыбкой, но без теплоты откликнулась Элисон.

– Разрешите представить вам… моего коллегу. Мистер Дэниел. Управление по делам Ямайки. Кажется, вы знакомы, Маколиф?

– Да.

Дэниел приветливо кивнул и присел к столу. Обращаясь к Алексу, он прочувствованно произнес:

– Весьма признателен вам за все. Вы мне очень помогли.

– Что с Малкольмом?

– Я очень сожалею… – По лицу Дэниела промелькнула тень.

– Я тоже. Он спас нам жизнь.

– Это была его работа, – ответил министр.

– Могу ли я предположить, – вмешался Холкрофт, – что миссис Бут… полностью в курсе дела?

– Можете быть в этом уверены, командор Холкрофт, – ответила за Алекса Элисон.

– Очень хорошо.

Агент британской разведки вынул из кармана желтый листок телеграммы и протянул его Маколифу. Это было уведомление из лондонского «Барклайс-бэнк». Сумма в 660 тысяч американских долларов переведена на счет А.-Т. Маколифа в банк «Чейз Манхэттен», Нью-Йорк. Далее следовал текст, сообщающий, что с этой суммы уже уплачены все налоги, требуемые Внутренним налоговым ведомством министерства финансов Соединенных Штатов.

Алекс дважды перечитал телеграмму и поразился собственному безразличию. Он передал бумажку Элисон. Та начала было читать, но не дочитала и положила на стол, придавив чашкой с блюдцем.

– Таким образом, мы с вами в расчете, Маколиф.

– Не совсем, Холкрофт… Если в двух словах, я больше не желаю о вас слышать. Мы не желаем. В ином случае самый скандальный материал, который когда-либо существовал, станет достоянием общественности…

– Мой дорогой, – устало прервал его англичанин. – Позвольте мне сэкономить ваше время. Мою благодарность и искреннее уважение я буду считать за честь выразить вам каждый раз, когда вы будете в Лондоне. И, я бы добавил, вы в общем-то славный парень. Но уверяю вас, что с профессиональной точки зрения мы постараемся держаться от вас как можно дальше. Разведка Ее Величества предпочитает не впутываться в международные конфликты. Я в этом абсолютно уверен.

– А как насчет миссис Бут?

– Естественно, то же самое. – Холкрофт с сочувствием взглянул на Элисон. – Нам известно, какие тяжкие испытания пришлось ей преодолеть. Причем с честью. Мы искренне восхищены. Но все кошмары уже позади. К сожалению, мы не можем наградить вас публично. Но в ваше личное дело запишут самые высокие оценки. И его закроют. Навсегда.

– Хотелось бы верить, – отозвалась Элисон.

– Так и будет, миссис Бут.

– А что с «Данстон лимитед»? – задал вопрос Маколиф. – Что-нибудь с ним произойдет? И когда?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: