Шрифт:
Бен Мандрин, которым я восхищался за мужество, неожиданно оказался злобным, жадным и сварливым стариком. Он спас свое ранчо, но теперь ему приходилось принимать в расчет Нолана Саккетта, потому что с какой стороны ни взгляни, а Нолан довольно определенно пригрозил Бену.
Нолан Саккетт, как и все остальные, знал, что золото не появилось из ничего. Старик Бен был близок к разорению, Дейтона заверил в этом Тэрнер. Родриго, его собственный внук, тоже так считал. И вдруг появляется Старик Бен с мешком золотых монет и выплачивает долг.
Где он взял золото?
И тут я внезапно подумал о себе. И хорошо сделал.
Старик привез это золото, из которого он уплатил лишь малую часть, из нашей полуночной поездки. Когда Бен оставил меня на перевале и уполз в сторону хребта, он отправился за кладом.
Все ли он забрал? Или там осталось еще?
Отодвинувшись от стола, я встал, пошел в свою комнату и собрал вещи. Что-то подсказывало поскорее сматываться из этого дома.
Родриго вышел, когда я кинул свои вещи на пол веранды.
– Ты уезжаешь?
– спросил он.
– Да.
– Дед хочет видеть тебя. Он говорит, что обещал тебе мулов.
Да, он обещал, и они мне понадобятся.
– Хорошо, - сказал я, и мы вернулись в дом.
Старик все еще сидел за столом, хотя за те несколько минут, что я отсутствовал, стол уже прибрали. Бен выглядел усталым, что было неудивительно после всего пережитого. Сказывалась и долгая скачка, и утомительное ползанье по скалам. Впервые, как я его встретил, Бен выглядел на столько лет, сколько прожил.
Родриго вышел из комнаты, и старик сказал:
– Ты помог мне выбраться из безвыходного положения. Я приказал пригнать мулов и дарю тебе 20 голов.
– Это щедрый подарок.
Он пожал плечами.
– У меня их несколько сот. На ранчо больше 6 тысяч голов скота и почти тысяча лошадей. 20 мулов - небольшая плата за то, чем я тебе обязан. Кроме того, - и в глазах у него мелькнула старая веселая искорка, - это избавит меня от лишних голов. Если до лета не пройдут дожди, сильные дожди, я потеряю много скота.
Он написал дарственную на мулов и передал мне.
– Родриго знает об этом. Все будет хорошо.
Затем он заворочался в кресле и взглянул на меня.
– Вид моего золота не сделал тебя менее честным?
– Нет. Потому что знаю, что многого на это золото не купишь.
– А это? А все это?
– На скольких человек вы можете положиться? Когда вы были в беде, вам пришлось звать на помощь совсем незнакомого парня.
– Может быть, я зря это сделал.
– Это ваши проблемы.
– Я свернул дарственную и положил ее в карман рубашки.
– Что вы собираетесь делать с Дориндой?
– Орлицу нельзя держать в клетке, мой мальчик. Я могу оставить ее здесь и дать все, что она пожелает, и скоро она возненавидит меня, потому что будет от меня зависеть. Даже в золотой клетке орлица будет клевать прутья, стремясь вырваться на волю.
– Вы можете побеспокоиться, чтобы она уехала с деньгами. Плохо, когда у женщины нет денег.
Он развернулся в своем кресле.
– Ты чертовски сентиментален, Саккетт. Это сослужит тебе плохую службу. Но если тебе нужна работа, оставайся. Я дам тебе долю в капитале.
– Нет.
– Ты слишком легко отказываешься от миллиона долларов, мой мальчик. Скоро ранчо будет стоить много. Все произойдет на твоих глазах. Неужели так легко отказаться от кучи денег?
Я лишь посмотрел на него, застегнул карман, в котором лежала дарственная на 20 мулов, и грубо сказал: - Мистер, я мог заполучить их прошлой ночью там, в горах. Я мог скинуть вас с обрыва, вернуться и лечь спать - никто ничего не заметил бы.
– Так ты об этом думал?
– Нет... но подумайте сами.
– Но ведь ты привез меня назад, - он оценивающе оглядел меня, - именно поэтому ты мне нужен здесь. Мне нужен честный человек.
– А Родриго?
Он фыркнул.
– Наверное, он честный и старательный. Но он слаб... он чистоплотный. Он будет драться справедливо и проиграет, а ты дерешься так, как дерутся с тобой, и ты выиграешь.
– Прощайте, Бен Мандрин, - ответил я, подошел к двери и секунду постоял, глядя на него. Старик засунул руку под плед, которым были укрыты его ноги, и я не собирался поворачиваться спиной к такому человеку.