Вход/Регистрация
Высокий незнакомец
вернуться

Ламур Луис

Шрифт:

ГЛАВА 7

Только добравшись до коня и вскочив в седло, Рок почувствовал уверенность, что его не догонят. И тем не менее, он спешил вернуться назад на ранчо Бишопа. Мысль о том, что там, кроме Харди, осталось только три человека после того, как Рэд со всеми ребятами уехал к хижине, не давала ему покоя. Рок был далек от того, чтобы недооценивать врага. Харпер был, бесспорно, умен, если так здорово спланировал и привел в действие свои замыслы. Он бы не начал действовать без предварительной разведки сил противника и теперь наверняка знает, сколько человек во главе с Рэдом находится в хижине. Значит, остается единственное решение — напасть на ранчо и убить Бишопа, что, в общем, как наверное считает Харпер, равносильно победе. Если не терять ни минуты, то у него есть шанс успеть на ранчо раньше

Харпера, но это значит, что он не сможет взять Рэда и его ребят. Это, по крайней мере, час задержки. Раздумывать было некогда и Рок направил коня в сторону ранчо. Главное — опередить Харпера…

Он добрался на ранчо под утро, совершенно вымотанный и мокрый до нитки. У ворот его встретил один из оставшихся ковбоев, Спрингер.

— Привет, Рок! — весело крикнул он, но увидев кровь на ноге Бэннона, встревожился. — Что случилось? Ты ранен?

— Пустяки, — Рок слез с седла и, передав поводья Спрингеру, прихрамывая пошел к дому.

Он сильно устал и, едва добравшись до кровати, повалился на нее, даже не сняв мокрую одежду.

— Кто там, Спрингер? — раздался рокочущий бас Харди.

— Это Рок, босс. По-моему, он ранен.

Бишоп зашел в комнату Бэннона, но тот уже крепко спал. Убедившись, что рана действительно оказалась царапиной, Харди вышел на веранду и, щурясь от первых лучей солнца, вспыхнувших в мириадах капель на мокрых листьях, сел в кресло. Закурив трубку, он смотрел на дорогу, змеей извивающуюся среди скал, поросших густым лесом. Несмотря на возраст, у него было отличное зрение, даже индейцы не раз удивлялись его зорким глазам, поэтому он сразу заметил вдалеке одинокого всадника, скачущего по дороге к ранчо. Харди всмотрелся и чуть не выронил трубку от изумления — это была женщина, белая женщина. Харди не видел их уже лет десять.

Застегнув на груди рубашку, он зашел в дом, одел на всякий случай револьверный ремень, а когда вернулся на веранду, девушка уже въезжала на ранчо. Спрингер и Тернер, совершенно обалдев, молча смотрели на нее.

Харди не удержался от одобрительной улыбки, едва взглянув на девушку. Роскошные рыжие волосы — первое, что бросалось в глаза. Одета она была просто — в мужские штаны и рубашку. А как в седле сидит! Собственно, Бишоп сразу понял, кто это. Что ж, мальчик сделал хороший выбор. Настоящая женщина!

Шэрон, в свою очередь, тоже с удивлением рассматривала гигантскую фигуру Бишопа. Она знала, что он крупный мужчина, но представляла себе этакого длинного худого старика со сварливым лицом. А перед ней стоял великан под два метра, широкоплечий, грузный, седовласый. Подняв руку, он приветливо помахал ей.

— Заходи, дочка! — голос его был под стать фигуре. — Ты, наверное, Шэрон Крокетт? Я слышал о тебе.

Она соскочила с лошади, но зайти на веранду не решалась.

— В чем дело? — Харди огляделся по сторонам. — Ты испугалась старика? Заходи в дом.

— Нет, не испугалась. Просто мы пришли на вашу землю, а теперь…

— Не беспокойся, я все знаю. Садись сюда. Ты первая белая женщина, которая видит этот дом. Рок сейчас спит в соседней комнате, как убитый. Видно крепко вымотался.

— Значит, с ним все в порядке? — облегченно вздохнула Шэрон. — Я так испугалась, когда они погнались за ним.

— Что там у вас случилось?

Она рассказала о смерти Запаты и об угрозах Харпера.

— Вот почему я здесь. Собственно, я приехала просить мира. Мы, конечно, сделали глупость, доверившись Харперу. Рок ведь предупреждал нас. Не знаю, как Лэмпорт и Пайк, но остальные не хотят воевать.

Харди кивнул.

— Рок говорил мне об этом. Так, значит, он убил Запату? Это хорошо. Ребята будут довольны. Эй, Дэйв! — позвал он бородатого ковбоя, исполняющего обязанности повара. — Принеси-ка нам кофе и печенья. У нас тут в гостях дама, — он взглянул на нее и добродушно ухмыльнулся. — Так, значит, ты — моя будущая невестка?

Шэрон вскочила, покраснев от смущения.

— Я никогда не говорила…

— Ну-ну, успокойся. Старики любят поболтать. Рок ничего мне не говорил об этом, но я видел его глаза, когда он говорит о тебе. Мне всегда хотелось, чтобы он нашел такую славную девчонку, как ты. А он тебе нравится? Ты выйдешь за него?

— Я… не знаю, — растерялась Шэрон. — Он никогда не говорил мне об этом.

— Только не рассказывай мне, старому греховоднику, эти сказки. Уж я-то знаю, что, если женщина решит, что выйдет замуж за кого-то, то ему не отвертеться, разве что сбежит. Так что или лапки вверх и женись, или убирайся подальше и прячься получше. Другого пути у мужчины нет. «Он меня не спрашивал», — поддразнил он ее. — Меня не обманешь! Да проще бороться с медведем, чем ускользнуть от женщины, которая решила выйти за тебя замуж.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: