Вход/Регистрация
Дикое искушение
вернуться

Амарал Стефани

Шрифт:

Не прошло и полминуты, как мой телефон завибрировал от его ответа.

Лиам: Прости, что?

Я: Опять же, ты уже должен знать. Кажется, она обычная.

Лиам: Все в порядке? Ты не была на свидании?

Я: Все просто шикаааааарно. Мне тоже стоит попробовать.

Я: Это работает?

Лиам: Что? Твои слова не имеют никакого смысла.

Я: Ты поцеловал Мишель. Ты ее тоже трахал?

Лиам: Ты пила?

Я: Возможно. Что это для тебя?

Лиам: Я приеду за тобой.

Я: Я тоже приеду. Только не за тобой.

Лиам: Единственное, что тебя ждет, это порка по заднице, если ты будешь продолжать в том же духе.

Подошла моя очередь, поэтому я положила телефон в карман, проигнорировав последнее сообщение Лиама, сделала свои дела и направилась к бару, где был Джек. Я наблюдала за ним с минуту, как он разбрасывал бутылки, как в кино, подавая напитки, прежде чем он поймал меня краем глаза.

Я улыбнулась, когда он подошел, на его черной рубашке было видно ровно столько плоти, чтобы я могла понять, что под ней есть волнистые мышцы.

— Еще один ром? — спросил он, уже потянувшись за стаканом.

— Конечно. Во сколько у тебя перерыв? — спросила я, будучи более настойчивой, чем обычно. Но мысль о том, что Лиам целуется или, может быть, трахает Мишель, заставила меня переступить грань, которую я никогда раньше не переступала.

— Я могу взять один сейчас, — Джек одарил меня совершенно белой улыбкой, точно зная, чего я хочу.

— Хорошо. Может быть, мы сможем немного потанцевать.

Он позвал своего ближайшего коллегу, сказав, что уходит на перерыв, и помчался ко мне. Его рука лежала низко на моей пояснице, когда мы направлялись на танцпол. Я нервничала, но не до такой степени, чтобы отступить.

Ты лечишь похмелье выпивкой, так что, возможно, я смогу вылечить эту сильную влюбленность в другого мужчину. Ребята делали это постоянно. Почему женщины должны быть другими?

Остановившись в менее людном месте, я повернулась к Джеку, дьявольски улыбаясь, когда он положил руки мне на бедра, а мои нырнули в его длинные волосы чуть выше затылка. Лбы соприкасались, взгляды, которыми мы обменялись, были кокетливыми и говорили все, что нам было нужно.

Джек развернул меня, прижимая мою задницу к своей промежности, в то время как его руки бродили по моему телу, пока мы оба покачивались под звуки оглушительной музыки. Это было неправильно, но я ничего не могла с этим поделать. Я представляла позади себя кого-то еще, и внезапно его прикосновение стало еще более манящим. Я потянулась сзади и притянула его голову ближе, наклонив свою в сторону, когда он поцеловал меня в шею. Его губы не были достаточно восхитительными, но они сделали свое дело.

Я сделала еще один большой глоток рома, который он мне налил, пытаясь еще немного заглушить свои мысли и пережить этот чертов момент.

Я закрыла глаза, чтобы сосредоточиться, и вскоре громкая музыка стихла, мигающие огни потускнели, движение вокруг меня затихло.

— Хорошая чертовски девчонка.

Мои глаза тут же распахнулись, когда эти слова без разрешения вторглись в мой разум, и я оказалась в том же месте, что и раньше, пальцы Джека глубже впились в мою кожу, прежде чем они внезапно исчезли. Ни ладонь, ни палец, ни вздох.

Я повернулась к нему, но вместо этого теперь оказалась лицом к лицу с широкой спиной человека, который определенно не был Джеком, стоящего всего в дюйме от меня. Выше. Громоздкий. Сексуальнее.

— Убери свои чертовы руки! — я почувствовала это низкое рычание внутри себя, направляющееся на юг прямо к моей киске, а затем распространившееся на каждую часть моего тела. Я сжала все, что у меня было, что могло сжиматься.

— Лиам? — какого черта он здесь делал? Откуда он узнал, где я нахожусь? Я думала, что он блефует.

Джек вернулся в свою стойку и снова направился ко мне, его брови сошлись вместе, а в глазах пылал огонь.

— Думай здраво, Джек. Не делай ничего глупого. Уходи. Черт возьми. Прочь. Ты не хочешь умирать сегодня вечером.

Джек остановился, раздув нос, прежде чем его черты проступили смирением, и он просто повернулся и пошел к бару. Мой рот открылся. Я была в растерянности. Замешательство, гнев, негодование — все вышеперечисленное окутано аккуратным поклоном «что за херня».

— Ты только что угрожал убить его? — мой голос был высоким, и мое негодование ясно читалось в этом тоне, когда я пристально смотрела на широкие плечи Лиама, ожидая, когда он повернется и, наконец, повернется лицом ко мне.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: