Шрифт:
— Гм — да. За дверью был парень, который сказал женщине, чтобы она меня подготовила. Я его не видела, но он показался мне толстым.
— Что значит «показался толстым»?
— Он задыхался, когда говорил.
Адриано обменивается взглядом с Массимо.
— Батист.
— Кто? — спрашиваю я.
— Один из братьев Агрелла. Он руководит их борделями, так что модельное агентство — это, вероятно, то, как они набирают девушек.
Я чувствую подступающую тошноту.
— Был ли еще кто-нибудь? — спрашивает Адриано. — Ты слышала имя Доминик или Савино?
— Нет… но в офисе был еще один мужчина, который не разговаривал.
— Ты его видела?
— Да. Только мельком, перед тем как Мартина закрыла дверь.
— Он тебя видел?
— Не думаю.
— Он был старше? Седые волосы и усы?
— Нет — он был молодой, высокий и худой. Чисто выбрит и коротко стрижен. — Я вздрагиваю, вспоминая его лицо. — У него жестокие глаза.
— Жестокие глаза?
Я киваю.
— Он выглядел так, будто ему доставляло удовольствие причинять людям боль.
— Это половина Cosa Nostra, — сардонически говорит Ларс.
Адриано бросает на него взгляд, затем снова поворачивается ко мне.
— Что-нибудь еще можешь вспомнить?
— Нет, клянусь.
— Мы на месте, — произносит Ларс, сворачивая в переулок.
Мы находимся в неблагополучной части Флоренции — в районе складов.
Машина едет рядом со зданием, пока не подъезжает к погрузочной платформе.
Ларс мигает фарами. Одна из раздвижных металлических дверей открывается, и наша машина въезжает внутрь.
По другую сторону двери погрузочной площадки стоят несколько парней. У одного из них пистолет, а другой держит цепь, которая поднимает дверь.
Погрузочная площадка огромная, не менее ста футов[9] в длину. Справа находится небольшой парк черных автомобилей, выстроившихся в ряд.
Как только мы выходим из машины, за нами въезжают два других Мерседеса. Пассажирские двери изрешечены пулями, стекла белеют от трещин.
— Господи, что случилось? — спрашивает парень с цепью, опуская дверь погрузочной площадки.
— Агрелла случились, — говорит Адриано, спеша к другим машинам. — Насколько все плохо?
— Козимо и Элио пострадали, — говорит мужчина. — Скорее всего, не смертельно, но не очень хорошо.
— Позовите сюда врача по огнестрелам, — приказывает Адриано. Он указывает на парня у двери. — А ты иди и скажи всем наверху, что мы выезжаем через пять минут.
— Куда?
— Мы собираемся нанести удар по конспиративной квартире Агрелла и немного отомстить.
Парень взбегает по бетонной лестнице и входит в металлическую дверь.
— Адриано, — произношу я с мольбой в голосе.
Он смотрит на меня.
— Что?
— … моя мать?..
Адриано хмурится, как будто у него начинается мигрень.
— Черт… Ладно, позвони ей и попроси пойти куда-нибудь, где много людей — в бар, ресторан, куда угодно. Пусть ждет нас там. Скажи, чтобы она ничего не брала с собой, ни одежду, ни чемодан — если за ней следят, мы не хотим никого предупредить. Винченцо, узнай адрес и съезди за ней.
Винченцо выглядит не слишком довольным.
— Я должен пойти с вами, босс.
Адриано смотрит на него.
— Ты должен делать то, что я тебе говорю.
— Например, как ты сделал то, что сказал Никколо? — бормочет Массимо на выдохе.
Адриано смотрит на него.
— Даже не начинай сейчас.
Массимо поднимает руки вверх.
— Отлично, как скажешь.
Адриано смотрит на своего водителя.
— Винченцо…
— Я поеду, поеду, — угрюмо отвечает парень.
Адриан хлопает его по плечу.
— Молодец.
— Может, мне поехать с ним? — спрашиваю я Адриано.
— Нет, ты останешься здесь. Винченцо съездит за твоей матерью, а потом вы затаитесь тут до нашего возвращения. Понятно?
— Да.
— И продолжай звонить своему отцу. Я хочу знать, что ему известно об Агрелла.
— Обязательно, — обещаю я, а затем тихо добавляю. — Спасибо.
Адриано долго смотрит на меня… потом кивает.
— Не за что. Вин, отведи ее наверх, пусть позвонит маме.