Шрифт:
Роберт взял бурдюк и осушил его за один залп.
— Чертовы ублюдки, — прошипел Баратеон, крепче ухватившись за копье.
Встреча Баратеона и вепря произошла в глубине леса. Вооружённый лишь своим охотничьим копьем и ножом, а также преисполненный уверенности в своих силах, Роберт ринулся на вепря, готовый победить в этой опасной схватке. Причина по которой он так поступил лежала в вине, которое лишь усилило пороки короля.
Королю нужно было сделать лишь один удар. Один удар для того, чтобы совершить задуманное. Однако из-за пьяного состояния… Король промахнулся. В беспощадной схватке вепрь пронзил Роберта своими острыми клыками, нанеся ему ужасающее ранение.
Вепрь был убит королем. Роберт насаженный на клыки вепря убил его ножом. Раненого и истекающим кровью Роберт Баратеон вскоре понесли обратно в Королевскую гавань.
— Роберт, держись! — прокричал Ренли.
Именно Ренли держал своего брата вместе с Ланселем. Златовласый отпрыск Кивана был слегка поражен. Видимо он боялся, что его действия смогут прочитать. Однако никто не думал об этом в это время. Все думали про то, а как сохранить жизнь королю.
Эддард Старк выходил из своего помещения, когда к нему прибежал Ренли в окровавленной одежде со словами:
— Роберт… Мы охотились… Вепрь…
Эддард насторожился и побежал вслед за Ренли. Вскоре лорд Старк прибыл в покои короля. Первым, что почувствовал Десница… Был запах смерти, который исходил из покоев короля.
— Кха-кха, дайте мне макового молока! — услышал крик Роберта Эддард Старк.
Глава 221
— Кха-кха, дайте мне макового молока! — услышал крик Роберта Эддард Старк.
Десница вошел внутрь и увидел своего друга, который лежал с ужасной раной. Эддард прекрасно знал, что его дург не жилец.
Роберт, увидев своего друга улыбнулся и произнес:
— Отвратительная картина, да?
Эддард не проронил ни слова и подошел к своему другу.
— Это моя вина. Перепил вина и промахнулся.
Десница в обычной ситуации сказал, что ему не стоило столько пить… Но в последние минуты близкого друга… Ему, Эддарду, не хотелось наполнить ссорой.
— Воняет, хах, я знаю, что уже не жилец, — проговорил Роберт. — И ты это знаешь, Нед.
Эддард лишь тихо кивнул на слова Роберта.
— Но знаешь… Я убил этого ублюдка… — проговорил Роберт.
Эддард не знал, а про кого это его друг говорит. Про Рейгара или про вепря.
— А теперь уходите, — произнес король, смотря на Барристана, Серсею и Пицеля.
— Роберт… — начала было Серсея.
Однако слова королева весьма быстро была заткнута раздраженными словами Роберта.
— Я хочу поговорить с Недом!
Как только Серсею выставили наружу… Она в это же мгновение активировала своих людей. Движения красных плащей по Замку были слышны мне прекрасно.
Ушки Призрака, который лежал рядом с моей кроватью привстали. Он определенно слышал шаги людей в броне.
— Да, это они к нам, — проговорил я с легкой улыбкой.
Красные глаза Призрака наполнились интересом.
— Хах, покажем им интересную картину? — спросил я у лютоволка.
К этому моменту Призрак подрос достаточно, чтобы представлять угрозу для взрослого человека.
— Что думаешь?
Красные глаза, которые сияли весельем, служили мне ответом.
Эддард Старк держал в руках письмо с подписью короля, где его, Эддарда Старка, сделали регентом. Десница так и не сумел сказать правду Роберту Баратеону о происхождении его детей.
— Я так и не сумел сказать ему правду, — прошептал Эддард Старк.
Рядом с Недом стоял Джори Кассель капитан домашней гвардии Старков. Ему Нед доверял почти что безоговорочно.
— Перевези детей по морскому пути домой, — проговорил Эддард Старк. — И позови Бернарда.
За день до этих событий Эддард Старк позаботился о том, чтобы его дети были в безопасности. Именно по этой причине им были предприняты решения по нахождению корабля, что должны будут перевезти детей.
— Хорошо, — ответил Джори Кассель и вышел наружу.
После чего Эддард начал писать письмо для Станниса Баратеона. На место Джори Касселя зашел ещё один мужчина с ярко выраженным лицом северянина.
В письме Эддард писал о происхождении детей Серсеи Ланнистер, а также говорил о том, что следующим королем должен стать именно Станнис.
— Передай это Станнису Баратеону, — проговорил Эддард. — Не жене, не мейстеру а именно Станнису.
Мужчина кивнул и вышел исполнять приказ лорда.
— Ты буквально светишься, — произнес с легкой улыбкой Джон.