Шрифт:
— Я подожду в библиотеке, если ты не против, — библиотека. Мое убежище.
Она настороженно посмотрела на меня, затем прочистила горло.
— Вы говорили с мистером Ван Дореном? Он сказал вам…
Она отскочила от моей спины, остановив свои слова, когда я остановилась. Замерла. Мое сердце упало в желудок.
Он сидел на диване в библиотеке. Его черты лица были сильными — подбородок, нос, скулы, элегантный силуэт, как у Грея.
Его глаза были поразительно голубыми. Как у Грея.
Его кожа была красивого бронзового цвета. Как у Грея.
Он был еще ребенком, но от его присутствия у меня перехватило дыхание.
Невозможно было ошибиться.
У Грея был сын. И он сидел в этой комнате. Мой пульс был бешеным, трепещущим, пульсировал в ушах, в венах, в каждой тонкой точке моего тела.
Миссис Мактавиш обошла меня и прошла в библиотеку. Она остановилась рядом с ним.
— Это Киаран, — ее слова оборвались, как будто она не была уверена, как их закончить.
Я прокрутила это имя в голове. Киаран. Keer-in.
— Привет, Киаран, — я села на диван напротив него. — Я Лорен. — Лорен. Не Лирика. Не для него. Пока, во всяком случае, нет.
— Привет, Лорен, — он положил книгу, которую читал, на подлокотник дивана. — Ты пришла к моему отцу?
У Грея был сын.
Как давно он здесь? Меня не было почти год. Он никогда не упоминал о сыне за те четыре года, что я жила здесь. Этому ребенку было не меньше тринадцати лет.
Эмоции пылали в моей груди, пока я обдумывала свой ответ.
— Да, это так.
Миссис Мактавиш разгладила свое голубое платье, сглотнула и прочистила горло.
— Тогда я вас оставлю, — и затем она оставила нас одних.
Вокруг нас воцарилась тишина. Мы дышали. Смотрели. Сидели.
У Грея был сын.
Я сцепила руки на коленях.
— Это моя любимая комната.
— И моя тоже, — он искал мои глаза, для чего, я не была уверена. Может быть, он был похож на своего отца. Может быть, он не доверял полностью. — Ты часто бываешь в гостях?
Он не знал ответа на этот вопрос, значит, он был здесь недолго.
— Можно и так сказать, — мой голос был густым.
У Грея был сын. Это эхом отдавалось в моем сознании каждый раз, когда я смотрела на него.
— Это ты оставила записки?
— Какие записки?
Его взгляд метнулся к книжным полкам.
— Желтые липкие записки.
О, черт. Мои мини-рецензии. Я забыла о них.
— Тебе, наверное, не стоит их читать.
Он пожал плечами и покраснел.
— Они забавные.
— Какая твоя любимая книга? — пожалуйста, не говори Дыры.
— Черная красавица.
Слава Богу.
Я погрузилась в кожу, прислонив голову к спинке дивана и полностью отдавшись его вниманию.
— О, я люблю эту книгу.
Мы говорили о книгах и лошадях, пока миссис Мактавиш не сказала ему, что пора спать. Он никогда не спрашивал, кто я, а я никогда не предлагала рассказать. Он был сыном Грея, и я предоставила Грею самому решать, какую роль он хочет, чтобы я играла в его жизни.
Я достала с полки Джейн Остин и свернулась калачиком в углу дивана. Ностальгия нахлынула на меня, согревая изнутри. Грей должен был вернуться домой позже. Только на этот раз он не накроет меня одеялом и не оставит спать. Эти воспоминания шептали его имя, как далекое эхо в моем сердце. На этот раз он разбудит меня. И когда он это сделает, я буду готова.
ГЛАВА 36
Уинстон оставался без сознания всю дорогу до аэропорта, а затем весь полет до Эдинбурга. Мэддокс положил его в багажник — сумасшедший ублюдок — после того, как связал его запястья и лодыжки, чтобы он не мог попытаться бороться, если вдруг очнется.
Все собрались в Убежище. Линкольн, Чендлер и Каспиан сидели за столом Трибунала. Если это был ад, то мы были четырьмя всадниками, пришедшими сюда, чтобы объявить войну и положить ей конец.
Остальные шестьдесят пять человек стояли в кругу вокруг символа красной змеи, окруженные красными факелами, горящими на каменных стенах. Все они были одеты в церемониальные одежды и держали обеими руками пузырек с прозрачной жидкостью, как алтарник держит свечу.
Я привязал Уинстона к его трону и поставил его на плоскую тележку, затем выкатил ее на середину комнаты. Его лицо все еще было залито кровью. Его внешний вид был совсем не похож на того человека, который разразился тирадой во время нашей последней встречи. Каспиан встретил меня в центре круга, затем передал мне корону, чтобы я возложил ее на голову Уинстона.