Шрифт:
— Танцуйте! Пусть все танцуют! — закричал он.
Служители не раздумывая подчинились его приказу. Сотни людей, одетых в белое, от совсем юных, до стариков, переступая с ноги на ногу, покачивались в едином ритме.
Сгорая от стыда, но зная, что выбора у него нет, Кир поднялся и подняв руки, принялся повторять странные движения за драконом-императором.
Вскоре танцевали все. Одетые в шелка, золото и бархат, вельможи переступали с ноги на ногу, юные невесты дракона-императора в алых платьях изящно извивались, словно молодые змейки, графиня Дэву подняв наверх руки и прикрыв глаза, покачивала бедрами.
Это походило на безумие, словно все они в один момент сошли с ума.
Киру было жарко и душно. Он сбросил с плеч плащ. Перед глазами у него потемнело.
Ему казалось, что он слился с толпой. Он был генералом, драконом, девушкой, вельможей, графиней, послом. Он был каждым из них и никем.
Амфитеатр накрыло вуалью сумрака. Тучи застилали солнце.
Первые капли дождя упали на плечи и головы холодными стрелами. Вскоре вода полилась неукротимым и диким потоком, насквозь промочив одежды и волосы.
Песнь прекратилась. Остановился и безумный танец. Люди стояли опустив головы и не глядя друг на друга.
Подобрав с пола плащ, ставший мокрой, насквозь тряпкой, Кир неловко сжимал его в руках.
Дракон-император встрепенулся и вдруг побежал вперед. Так быстро, что у служителей не было ни шанса нагнать его.
Выбежав из ложи, он широкими прыжками преодолел ступени трибун, заставив девушек с визгом убегать с дороги. Выскочив на орхестру дракон-император подбежал к госпоже Агате, не обращая внимания на свернувшуюся кольцами в корзине змею.
Он заключил девушку в объятия, так что она тут же утонула в складках его расшитой золотом и драгоценными каменьями мантии.
— И как вы только выдумали такое! Как вы только посмели такое учудить! — кричала графиня Дэву, склонившись над ней и орошая ее лицо и волосы капельками слюны.
Агата сидела опустив голову и обхватив себя руками за плечи. Несмотря на жаркие дни, ночи были холодными, а ей не предложили никакой накидки, чтобы прикрыть обтянутые тонким шелком плечи.
За витражными окнами выл ветер и бил дождь. Стекла дрожали в раме, не давая стихии пробраться внутрь дворца.
Пока графиня Дэву бранила Агату, нависая над ней, подобно фернали, клевавшей добычу, Кир Аверин и Фрол Зерион сидели в стороне от них, утопая в глубоких креслах, стоявших возле круглого столика.
Генерал с еще непросохшими от дождя волосами, растрепавшимися на затылке, казался еще моложе и был похож на мальчишку. Верховный служитель сидел опустив голову и сжав тонкие губы в узкую линию. Едва ли можно было догадаться о чем он думает.
Впрочем, Агате было все равно. Графиня Дэву могла кричать на нее, Кир Аверин злиться, а Фрол Зерион быть разочарованным. То, что про нее думали эти люди больше не имело значения.
Она все еще чувствовала жар ладоней дракона-императора у себя на плечах и на спине, ощущала его горячее дыхание в своих волосах, слышала аромат цветов и пряностей, которыми пахла его кожа, сквозь который пробирался совсем другой мускусный и тяжелый запах.
Андроник Великий обнял ее прежде чем надеть ей на палец кольцо и прошептать так, что услышала только она:
— Мы так давно ждали, пока кто-то подобный тебе придет к нам.
После такого не страшно было и умирать. Все лучшее в ее жизни и так уже произошло.
— Не смейте молчать! Ответьте на вопрос, — приказала графиня Дэву.
Опомнившись, Агата заерзала на стуле, и робко глянула на нависавшую над ней графиню.
Эта женщина отчего-то напоминала ей мачеху. Она вызывала в ней неприязнь и в то же время, Агате хотелось ей понравиться.
Графия Дэву смотрела на нее не моргая, тяжелым свинцовым взглядом. Над ее верхней губой выступили капельки пота.
До Агаты дошло, что надо ей все же, что-то ответить, чтобы та вконец не обезумела.
— Просите меня, — тихо проговорила Агата. — Я вовсе не желала создать неудобства. Я всего лишь хотела продемонстрировать его высочеству мой колдовской дар. Ведь это же не запрещено, правда? Елена же призывала свои тени, а Фелиция огонь…
— В чем заключается ваш дар, госпожа Агата? — встрял вдруг генерал. — В том, чтобы сводить людей с ума своим голосом?
— Вовсе нет! — пролепетала она, чувствуя, как кровь приливает к лицу. — Видите ли, я умею зачаровывать змей, ну ли говорить с ним так, чтобы они меня понимали…