Шрифт:
Я бросаю взгляд на Ренцо и, зная, как он важен для Франко, говорю: — Рада снова тебя видеть, Ренцо.
Его черты смягчаются, и он кивает.
Когда я обращаю свое внимание на последнего из мужчин, по моему позвоночнику пробегает дрожь, и я придвигаюсь ближе к Франко.
— Это Дамиано, capo dei capi. Он босс боссов.
Это многое объясняет.
Мой голос слегка дрожит, когда я говорю: — Приятно познакомиться.
— Мне тоже очень приятно, — пробормотал он.
Франко прижимает поцелуй к моему виску, затем Ренцо протягивает мне тумблер с виски и говорит: — За тебя и твоего таинственного мужчину.
— Заткнись, — ворчит Франко, и это чертовски поднимает настроение, поскольку все смеются.
Когда мужчины возвращаются к своим разговорам, я смотрю на Франко и говорю: — Присоединяйся к своим друзьям. Я хочу получше узнать Витторию.
Я отстраняюсь от Франко и иду к Виттории, ее улыбка расширяется. — Привет.
Вия стоит прямо за мной, я рассматриваю красивую женщину и говорю: — Я так рада, что ты здесь. С мужчинами я бы чувствовала себя не в своей тарелке.
Она хихикает. — Ты привыкнешь к ним.
— Так ты замужем за Анджело? — Когда она кивает, я спрашиваю: — На каком сроке ты находишься?
— Двадцать шесть недель.
Я сморщила нос. — А в месяцах?
Она тихонько хихикает. — Шесть месяцев.
— Надеюсь, я буду выглядеть так же хорошо, как ты, когда забеременею, — делаю я ей комплимент.
— Ты милая.
— О чем вы двое шепчетесь здесь, в углу? — неожиданно спрашивает Франко у меня из-за спины.
— О детях. — Я оборачиваюсь и ухмыляюсь ему. — Я хочу одного.
— Извините, я на минутку, — говорит Виттория, прежде чем подойти к Анджело.
— Хм... — Франко притягивает меня в свои объятия. — Тогда перестань принимать таблетки.
Мои глаза расширяются, и я чувствую прилив волнения. — Правда? Ты не против?
Он прижимает поцелуй к кончику моего носа. — Конечно. — Уголок его рта приподнимается. — Чего хочет моя женщина, то она и получает.
Полуопустив глаза, я одариваю его соблазнительным взглядом. — Чем больше у нас будет секса, тем больше шансов.
Его глаза темнеют. — Детка, я буду трахать тебя двадцать четыре на семь, если это потребуется.
— С нетерпением жду этого, — говорю я игривым тоном.
Отстранившись от Франко, я хихикаю, когда слышу, как он бормочет: — Спасибо, что подставила, детка.
Я оглядываюсь через плечо и подмигиваю ему. — Не за что.
Вия быстро придвигается ко мне, пока я иду к Майло, стоящему у раздвижных дверей.
— Попроси, пожалуйста, пару человек принести тарелки на веранду.
— Конечно.
Я уже привыкла к Марселло и Майло и даже могу оставаться с ними наедине, что я воспринимаю как огромную победу.
Когда Франко замечает, что еду несут к столу на веранде, он говорит: — Давайте выйдем.
Каждый находит себе место, и я радуюсь, когда Виттория занимает место справа от меня.
Франко захватывает стул слева от меня и, взяв мою руку, кладет ее себе на бедро.
Прикрываясь столом, я двигаю рукой, пока моя ладонь не касается контура его члена.
Я сжимаю и массирую его через брюки, что вызывает ворчание у меня за ухом. — Если будешь продолжать, я перекину тебя через плечо, отнесу в уборную и трахну.
Я крепко сжимаю его, прежде чем отдернуть руку и взять с ближайшей тарелки слойку с лососем.
Вскоре все уже наслаждаются едой, и смех наполняет воздух, когда мужчины шутят друг с другом.
Я поворачиваю голову и, увидев улыбку на лице Франко, говорю: — Мы должны сделать это традицией.
— Я с ней согласен, — поддерживает меня Дарио.
— Мы можем организовать ужин в следующем месяце, — вклинивается Виттория. — Правда, Анджело?
— Конечно.
Франко обнимает меня за плечи и, наклонившись ближе, шепчет: — Спасибо, детка.
— Все что угодно для моего мужчины.
Его глаза блуждают по моему лицу, затем он спрашивает: — Как ты держишься?
— Я в порядке. — Я прижимаюсь поцелуем к его челюсти, прежде чем добавить: — Ты рядом со мной.
Его черты смягчаются от любящего взгляда. — Всегда, детка.
Бонусный эпилог
Франко
5 лет спустя
Августо пробирается мимо меня туда, где Марселло и Майло тащат рождественскую елку в гостиную.