Вход/Регистрация
Hamlet. Macbeth / Гамлет. Макбет
вернуться

Шекспир Уильям

Шрифт:
Queen

Thanks, Guildenstern and gentle Rosencrantz

And I beseech you instantly to visit

My too much changed son. Go, some of you,

And bring these gentlemen where Hamlet is.

Guildenstern

Heavens make our presence and our practices

Pleasant and helpful to him.

Queen

Ay, amen.

[Exeunt Rosencrantz, Guildenstern and some Attendants]

[Enter Polonius]

Polonius

Th'ambassadors from Norway, my good lord,

Are joyfully return'd.

King

Thou still hast been the father of good news.

Polonius

Have I, my lord? Assure you, my good liege,

I hold my duty, as I hold my soul,

Both to my God and to my gracious King:

And I do think, – or else this brain of mine

Hunts not the trail of policy so sure

As it hath us'd to do-that I have found

The very cause of Hamlet's lunacy.

King

O speak of that, that do I long to hear.

Polonius

Give first admittance to th'ambassadors;

My news shall be the fruit to that great feast.

King

Thyself do grace to them, and bring them in.

[Exit Polonius]

He tells me, my sweet queen, that he hath found

The head and source of all your son's distemper.

Queen

I doubt it is no other but the main,

His father's death and our o'erhasty marriage.

King

Well, we shall sift him.

[Enter Polonius with Voltemand nd Cornelius]

Welcome, my good friends!

Say, Voltemand, what from our brother Norway?

Voltemand

Most fair return of greetings and desires.

Upon our first, he sent out to suppress

His nephew's levies, which to him appear'd

To be a preparation 'gainst the Polack;

But better look'd into, he truly found

It was against your Highness; whereat griev'd,

That so his sickness, age, and impotence

Was falsely borne in hand, sends out arrests

On Fortinbras; which he, in brief, obeys,

Receives rebuke from Norway; and in fine,

Makes vow before his uncle never more

To give th'assay of arms against your Majesty.

Whereon old Norway, overcome with joy,

Gives him three thousand crowns in annual fee,

And his commission to employ those soldiers

So levied as before, against the Polack:

With an entreaty, herein further shown,

[Gives a paper]

That it might please you to give quiet pass

Through your dominions for this enterprise,

On such regards of safety and allowance

As therein are set down.

King

It likes us well;

And at our more consider'd time we'll read,

Answer, and think upon this business.

Meantime we thank you for your well-took labour.

Go to your rest, at night we'll feast together:.

Most welcome home.

[Exeunt Voltemand and Cornelius]

Polonius

This business is well ended.

My liege and madam, to expostulate

What majesty should be, what duty is,

Why day is day, night night, and time is time

Were nothing but to waste night, day and time.

Therefore, since brevity is the soul of wit,

And tediousness the limbs and outward

flourishes,

I will be brief. Your noble son is mad.

Mad call I it; for to define true madness,

What is't but to be nothing else but mad?

But let that go.

Queen

More matter, with less art.

Polonius

Madam, I swear I use no art at all.

That he is mad, 'tis true: 'tis true 'tis pity;

And pity 'tis 'tis true. A foolish figure,

But farewell it, for I will use no art.

Mad let us grant him then. And now remains

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: