Шрифт:
– Вы управляете всем комплексом отсюда? – спросил я, и мгновение спустя Форшпунг вспомнил, как кивать.
– Да, – подтвердил он, – но не только, – магос указал на нагромождение оборудования прямо под нами. В центре располагался голопроектор, на который выводилось непостижимо запутанное изображение. – Также мы отслеживаем потоки данных от внешних комплексов, чтобы иметь сведения о использовании ресурсов и их расходах. К примеру, этот узел наблюдает за атмосферной установкой к юго-востоку отсюда и управляет его потоком энергии, когда это требуется.
– Впечатляет, – сказал я – уверен, от меня ждали именно таких слов. – И вы можете следить за каждым комплексом на планете?
– Именно так, – подтвердил Форшпунг, в уравновешенном тоне его вокс-шифровальщика проскользнула нотка самодовольства.
– А если тут что-то случится? – спросил Юрген со своей обычной искренней прямотой. – Звучит так, будто один несчастный случай там, внизу, фракнет всю работу на планете.
– Вероятность такого происшествия почти нулевая, – заверил его Форшпунг, но мы с моим помощником обменялись недоверчивыми взглядами – нам доводилось слышать подобное слишком часто, чтобы эти слова вызывали хоть какое-то доверие. – Но если что-то случится, мы тут же задействуем резервные системы.
– Рад слышать это, – сказал я, делая вид, что принимаю его слова за чистую монету, чтобы не выслушивать длинный и утомительный монолог, который начнётся, если я буду выспрашивать подробности. Но Юргена не пугала возможная смерть от скуки
– А если они не сработают? – он указал на прозрачную стену в дальнем конце зала, где в небе всё ещё держалась полоса, которую я заметил раньше, только теперь она стала длиннее и начала изгибаться в нашу сторону. – Что если этот челнок промахнётся мимо посадочной площадки и врежется сюда?
– Это не будет иметь значения, – ответил Форшпунг, подпустивший в голос толику прохлады. – Мы обмениваемся данными с другими храмами планеты и постоянно обновляем собранные сведения.
– Очень надёжная система, – поспешно сказал я, не дав Юргену развивать тему. Когда ему в голову приходит идея, что бывает нечасто, он может возиться с ней, как круут с косточкой. – Хотя полагаю для нас самих это бы имело большое значение.
– Вероятность столкновения исчезающе мала, – ответил Форшпунг, прежде чем до него дошло, что это шутка. – Автоматические навигационные системы крайне надёжны, а пилот этого челнока исключительно умел. Как и следовало ожидать.
– В самом деле, – согласился я, стараясь не думать о моём полёте к Живану на борт «Морского оркестра». Хотя по словам магоса выходило, что на этом челноке есть живой (по большей части) пилот, и это меня вполне устраивало.
Форшпунг повернулся и повёл нас к дверям, через которые мы вошли.
– Быть может, теперь вы хотите осмотреть производственные линии? – предложил он.
– Звучит захватывающе, – соврал я, следуя за ним.
ГЛАВА 6
Покинув часовню управления, мы прошли по другому мосту-туннелю, обмениваясь малозначащими и бессмысленными замечаниями, хотя годы практики в просеивании светских бесед в поисках чего-то интересного, что можно сообщить Эмберли, вынуждали меня ловить любые ремарки, что могли оказаться интересными Живану или магосам Коронуса, которые были обеспокоены не меньше лорда-генерала.
– Кажется, они все тут заняты, – пробормотал мне Юрген голосом, который считал достаточно тихим, чтобы хозяева не услышали. – Если кто-то и сачкует, то сразу не заметишь.
– Всё как будто в порядке, – согласился я, опасаясь, что Форшпунг или кто-то из его свиты может иметь усиленный слух. Я не был уверен, что в проблемах, которые мне предстоит изучить, виноват не магос, но был готов к тому, что диверсантом окажется он, а потому не помешает дать Форшпунгу понять, что он уже нас обдурил.
– Каждый здесь помнит о своём долге и задачах, – заверил магос, подтвердив, что его слух куда острее обычного человеческого, – перед Империумом и Машинным богом.
– Я не ожидал меньшего, – ответил я, скорее, чтобы поддержать беседу, но магос принял эти слова всерьёз и кивнул с лёгким самодовольством.
– «Величайшая награда за службу – это сама служба», – процитировал он[34]. Моё удивление было достаточно очевидно, так что он поспешил испортить впечатление. – Я загрузил себе тома, что вы храните для чтения во время отдыха, чтобы облегчить социальное взаимодействие.