Шрифт:
Не надменность в том смысле, что мне хочется взять её на колени и сбить с неё спесь, или две, а обычное старомодное, ложно укоренившееся чувство собственного достоинства. Эта сука считает себя лучше меня.
Я откидываюсь назад и осматриваю её.
— Вовремя, — говорю я.
Её брови взлетают вверх.
— Уверяю, я тоже рада познакомиться, — огрызается она.
— Я занятой человек. У меня нет времени ждать тебя.
— О, вижу, ты будешь весёлым мужем, — она разражается неприятным смехом и опирается на стол, сжимая руки в маленькие кулачки. — Я не люблю, когда со мной разговаривают подобным образом.
Я разрываюсь между тем, чтобы встать, схватить её за горло и вселить здравое чувство страха передо мной, и тем фактом, что, поскольку я решил, что ненавижу её с первого взгляда, то могу уйти в любой момент.
— Дорогая, мне плевать. Это деловая договорённость. Ничего больше. И не более того. Я хочу быть здесь так же, как ты хочешь, чтобы я был здесь. Так почему бы нам не покончить с этим дерьмом и не определить наши условия.
— Я не уверена, что это сработает, — огрызается Иветта.
Христос, да она должна стоять передо мной на коленях, умоляя, чтобы это случилось, если судить по её семейным финансам.
— Меня устраивает.
Она кладёт руки на бёдра, и по её лицу расплывается холодная, дикая улыбка.
— Ты потеряешь контроль над компанией, если не женишься, как хороший мальчик.
Я ухмыляюсь её дерзости. Как ни странно, я заинтригован. Либо у женщины бредовый уровень самоуважения, либо она блестящая актриса.
— И ты потеряешь этот дом без денег моей семьи. Послушай, сладкий пирожок. Есть чёртова куча женщин, на которых я мог бы жениться, чтобы удовлетворить совет директоров, — это не совсем так. Большинство женщин с её прошлым бежали бы от меня за милю. А тут ещё этот дом. Он достался ей от брака с каким-то старым аристократом, и его фамилия тоже.
Если я женюсь на ней, и она возьмёт мою фамилию, я получу почётный титул аристократа по браку, и это поместье станет моим. Хотя бы на время. Где-то поблизости есть падчерица, но я возьму отсюда всё, что хочу, прежде чем она доберётся до него.
Этот дом сырой, депрессивный, и дерьмово старый, но у него удивительный потенциал. Он должен стоить целое состояние, и я уже заметил мебель, которая стоит больше, чем дома некоторых людей. Мне нужно только немного попользоваться этим местом, и я смогу пригласить сюда этих старых хмырей из правления, чтобы они постреляли рябчиков, и они будут лебезить у моих ног, пока я буду тихонько тянуть ковёр из-под них.8
Я не допускаю, чтобы это отразилось на моём лице и притворяюсь полностью безразличным.
— Причина, по которой я вообще здесь сижу — это услуга моему отцу. Он хочет, чтобы наши семьи договорились. Услуга за услугу, если хочешь. Вы даёте нам немного старого британского класса, которому вы якобы принадлежите, а мы даём вам немного наших новоиспечённых денег. Дело в том, что, если тебе это не нужно, я могу уйти в другое место. А ты можешь?
Её напряжённые плечи говорят мне, что нет.
Я сцепляю пальцы вместе, будто нахожусь глубоко в своих мыслях.
— Ну же, дорогая. Ты уже в возрасте. У тебя уже двое детей. Вышла замуж и овдовела. Вот если бы ты была редкой красавицей, тогда другое дело. Красота не знает возраста, и есть женщины за пятьдесят, которых я трахал и любил каждую минуту. Красота — это неопределимая и ценная вещь, и мы оба знаем, что ты ею не обладаешь, — может я и зашёл слишком далеко с этой гадостью, но я хочу посмотреть, что нужно, чтобы надавить на её кнопки. Её челюсть сжата, глаза сужены, но она не издаёт ни звука. — Ты явно средненькая и выглядишь хорошо только потому, что тратишь долг маленькой страны на поддержание своего потрёпанного фасада.
Всё ещё ничего. Я разрываюсь между неохотным чувством уважения и растущим нетерпением.
— Значит, так. Мы женимся. Мы разыграем это, а потом расстанемся, и ты получишь деньги. Никакого траха. Я не хочу тебя трахать. Ты оставишь меня в покое.
Она разражается жёстким смехом.
— Эта часть меня вполне устраивает. Ты думаешь, я хочу, чтобы эти пальцы касались любой части меня? Мой отец говорит, что татуировки есть только у моряков и преступников.
Звучит так, будто её отец всё ещё живёт в двадцатых годах, в эпоху Гэтсби.
— Я уверен, что видел несколько рок-звёзд и звёзд спорта с ними, но, опять же, я преступник, так что… — я ухмыляюсь и щёлкаю костяшками пальцев. Вот она, брешь в броне, которую я ищу. Она смотрит на мои руки и тяжело сглатывает. Когда она поднимает на меня свой взгляд, там появляется небольшой нервный трепет, и это поднимает мне настроение. Мне нравится пугать людей. У меня появляется странное чувство спокойствия, когда кто-то в моей власти. Я бы не сказал, что она напугана, не сейчас. Тем не менее, она более осторожна, чем была несколько минут назад. Мы движемся в верном направлении.