Вход/Регистрация
Доводы нежных чувств
вернуться

Завгородняя Яна

Шрифт:

Девушка перевела на Коула гневный взгляд, но ничего этим не добившись, сурово засопела.

Коул предложил Манчини выпить. Тот не стал отказываться. Некоторое время мужчины обсуждали какие-то общие дела, о которых Бьянка не имела ни малейшего представления. Она устало откинулась на диван, разморённая завтраком после бессонной ночи. Только тогда мужчины наконец обратили на неё внимание и соизволили заговорить о том, зачем собрались. Бьянка затаила дыхание в момент, когда сеньор Манчини наконец положил на стол свёрток, который принёс с собой. Джон представил её, как эксперта, которым она не являлась и теперь тревожное предчувствие мешало девушке сосредоточиться. Ведь в случае провала она испортила бы не только свою репутацию, но и его.

Алессандро аккуратно развернул упаковку, поочерёдно вынул и положил перед покупателем две картины. На первый взгляд, обе они содержали в себе библейские сюжеты и рассказывали истории из жизни святых и апостолов. Герои на одной из картин были очень похожи друг на друга, что казалось странным. Другая не отличалась ничем примечательным, однако, внимательный взгляд всё же зацепился за деталь фона, которая о многом могла сообщить. Память не подвела учительницу истории, и она оторвалась от полотен, задумчиво вглядываясь в пустоту.

Мужчины очень внимательно смотрели на неё в томительном ожидании. Бьянка перевела взгляд с Коула на Манчини и спросила второго:

— Вы полагаете, что это эпоха Возрождения? — спросила она.

— Скажу больше, — оживился торговец. — Перед вами образцы позднего ренессанса — периода цветения Флоренции под сенью божественных Медичи. Смею полагать, эти работы принадлежат кисти самого Боттичелли. Но кто я такой, чтобы выдвигать предположения? Лучше вы нам скажите, мисс. — Он ласково взглянул на девушку, но её это ничуть не покоробило. Напротив, она даже чуть улыбнулась уголками губ.

— Откуда у вас эти картины? — спросила она.

— Одна престарелая вдова перед смертью попросила меня найти им дом, — Алессандро прижал руку к груди.

— И вам не обидно, что работы кисти Сандро Боттичелли могут навсегда покинуть Флоренцию?

Алессандро развёл руками.

— Дорогая мисс, во Флоренции искусство находится повсюду. И мы — её верные сыны — обязаны делиться им. Это наш долг.

Бьянка сощурилась.

— И сколько вы хотите за них?

Манчини переглянулся с Джоном.

— Денежный вопрос мы уже обсудили с господином Коулом. Я предложил за обе работы семь тысяч фунтов, и он согласился на эту сумму.

Бьянка задумалась, после чего снова спросила.

— У вас есть какие-нибудь документы на эти произведения? Вы же наверняка проводили экспертизу?

— Да, конечно! — Алессандро поднял одну из картин, вынул из-за её подрамника солидного вида бумагу с сургучной печатью и протянул девушке. Бьянка принялась изучать документ, на котором некий сеньор Посквале из комитета культуры Флоренции утверждал, что картины, лежащие сейчас перед ней, относятся к эпохе Высокого Возрождения и датируются как минимум шестнадцатым столетием. Сеньор Посквале ничего не утверждал, но полагал со всей уверенностью чуть ниже по тексту, что работы вполне могли принадлежать кисти Сандро Боттичелли либо кого-то из его учеников.

— Что скажете? — вступил Коул, испытующе глядя на Бьянку.

— Не смею спорить с представителем комитета культуры Флоренции, — она развернула листок лицом к нему. — Единственное, в чём я сомневаюсь, это авторство. Атрибутировать произведение вот так, на коленке я не смогу. Но думаю, что эти прекрасные произведения достойны того, чтобы пополнить коллекцию Национальной галереи, — она сделала паузу и вернула листок торговцу. — Позже, — продолжила она, сурово глядя на Джона, — мы вместе с другими экспертами по живописи проведём исследование, чтобы точнее определить авторство.

— Что ж, — вступил сеньор Манчини, — полагаю, мы договорились. — Он перевёл взгляд на Джона.

— Согласен, — подтвердил тот.

Мужчины снова позабыли про Бьянку и принялись обсуждать детали сделки. Девушку изрядно утомило это собеседование и духота маленькой закрытой комнаты, а потому она не заметила, как уснула в объятиях мягкого кресла.

Её разбудил громкий порывистый голос итальянца, весьма довольного заключением удачного договора. Манчини попрощался с Коулом и уже приближался к ней. Девушка поднялась с места.

— Благодарю вас за ваше участие, — проговорил он, целуя руку Бьянки. — Смею надеяться на то, что мы с вами ещё увидимся, — он еле заметно подмигнул ей. — Господин, Коул, — он снова обратился к Джону, — рад был иметь с вами дело, а теперь я должен идти. До встречи. — Алессандро коротко поклонился и скрылся за дверью.

Выждав паузу, Джон обратился к девушке:

— Вы простите мне эту маленькую ложь?

— Не такая уж она и маленькая, — недовольно проворчала Бьянка. — Но в жизни нам иногда приходится соответствовать сложившимся обстоятельствам и играть роли тех, кем мы не являемся, — процитировала она его письмо.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: