Шрифт:
— Бен.
Уголок его рта чуть-чуть приподнялся кверху.
— Чудило он.
— Точно, — подтвердил я и попытался улыбнуться. Я не обладал такой выдержкой, как миссис Коллан. — Ты помнишь, как все случилось?
Дэви Рэй кивнул. Его глаза лихорадочно блестели.
— Хочу рассказать, — проговорил он, и его голос сорвался на хрип. — Нужно рассказать тебе.
— Хорошо, — кивнул я и присел рядом с кроватью.
Дэви улыбнулся.
— Я его видел.
— Ты его видел?
Я наклонился вперед, словно заговорщик, готовый услышать какую-то тайну. В ноздри ударил легкий запах крови, но я не подал виду.
— Ты видел зверя из Затерянного мира?
— Нет. Лучше.
Дэви Рэй с трудом сглотнул, его лицо перекосилось от боли, улыбка угасла, но потом появилась снова.
— Я видел Первоснега, — сказал Дэви Рэй.
— Первоснега, — прошептал я.
Огромного белого оленя с рогами, раскидистыми, будто ветви дуба. Да, сказал себе я. Если кто и заслужил увидеть Первоснега, так это Дэви Рэй.
— Я видел его. Потому и упал. Не смотрел себе под ноги. Ох, Кори, — сказал он. — Олень такой красивый.
— Да уж надо думать, — отозвался я.
— Он огромный, еще больше, чем говорят! И очень-очень белый!
— Я уверен, — ответил я, — что Первоснег — самый красивый олень на свете.
— Он стоял прямо передо мной, — продолжал шептать Дэви Рэй. — Я хотел сказать о нем отцу, и в этот миг Первоснег прыгнул. Всего один прыжок — и его не стало. А я споткнулся и упал, потому что не смотрел себе под ноги. Но Первоснег тут ни при чем, он не виноват, Кори. Никто не виноват. Просто так вышло, и все.
— Ты поправишься, — сказал я.
В углу рта Дэви собиралась пузырьками кровавая слюна.
— Я все равно рад, что мне довелось повидать Первоснега — сказал Дэви Рэй. — Ни на что бы это не променял.
После этого Дэви замолчал, слышен был лишь тихий влажный шелест его дыхания. Монитор с зеленым огоньком продолжал тихо попискивать: блип, блип, блип…
— Я, наверно, пойду, — сказал я и начал подниматься со стула.
Белая, как мрамор, рука Дэви схватила мою руку.
— Расскажи мне историю, — прошептал он.
Я замер. Дэви Рэй смотрел на меня не отрываясь, молящими глазами. Я снова опустился на стул. Он держал меня за руку, а я даже не пытался освободиться. Рука Дэви была холодна как лед.
— Хорошо, — кивнул я.
Мне нужно было сложить рассказ из отдельных фрагментов, как это было с вождем Пять Раскатов Грома.
— Жил-был мальчик.
— Да, — кивнул Дэви Рэй. — Пусть это будет мальчик.
— Этот мальчик умел летать на другие планеты с помощью одной лишь силы своего воображения. К подошвам его кед пристал красный песок Марса, ему случалось кататься на коньках на Плутоне. Он гонял на велосипеде по кольцам Сатурна и сражался с динозаврами на Венере.
— А мог он долететь до Солнца, Кори?
— Конечно, это для него не составляло труда. Он мог летать на Солнце хоть каждый день, стоило ему только захотеть. Он отправлялся туда, когда ему нужно было хорошенько загореть. Он надевал темные очки, когда летел на Солнце, а к вечеру возвращался домой коричневый, как головешка.
— На Солнце, наверно, страшно жарко, — предположил Дэви Рэй.
— А он брал с собой вентилятор, — пояснил я. — Этот мальчик водил знакомство с королями и королевами со всех планет, он был желанным гостем в их замках. Он побывал в красном песчаном замке короля Людвига Марсианского и в облачном замке короля Николаса Юпитерского. Он помирил короля Зантаса Сатурнского и короля Дэймона Нептунского, а ведь дело едва не дошло до войны из-за спора по поводу ничейной кометы. Он посетил огненный замок короля Берла Меркурийского, а на Венере помог тамошнему королю Свейну построить замок из голубых деревьев. На Уране король Фаррон предложил мальчику остаться жить во дворце и обещал присвоить ему звание адмирала ледового военно-морского флота. Все коронованные особы знали об этом мальчике. Знали они и то, что другого такого мальчика не появится даже после того, как все звезды погаснут и загорятся снова еще миллион раз. Ведь этот мальчик, единственный во всей Вселенной, умел странствовать, легко перемещаясь с одной планеты на другую, поэтому только его имя значилось во всех книгах гостей на любой планете.
— Эй, Кори?
— Что?
Голос Дэви звучал все более и более сонно.
— Мне хочется посмотреть облачный замок. А тебе?
— Мне тоже, — отозвался я.
— Господи.
Дэви Рэй больше не смотрел на меня. Его взгляд был направлен куда-то в сторону, словно у одинокого путника, устремленного к своей вымышленной и только ему одному зримой стране.
— Я ведь никогда не боялся летать, верно? — спросил он.
— Нисколечко, Дэви.
— Я ужасно устал, Кори. — Дэви Рэй нахмурился, кровавая слюна медленно потекла по его подбородку. — Мне неловко перед тобой, что я так устал.
— Тогда отдохни, — сказал я. — А я загляну к тебе завтра.
Морщины на лбу Дэви разгладились. Улыбка скользнула по его губам.
— Если я не улечу к Солнцу сегодня ночью. Я там как следует загорю, а вы тут будете дрожать от холода.
— Кори? — Это была миссис Коллан. — Кори, доктору нужно побыть с Дэви.
— Хорошо, мэм.
Я поднялся. Холодная рука Дэви Рэя еще несколько мгновений держала мою руку, а потом его пальцы разжались.
— Завтра увидимся, — сказал я ему сквозь пластик кислородной палатки. — Пока.