Шрифт:
Внезапно вспыхнул свет. Мое сердце подпрыгнуло и заколотилось: так, вероятно, чувствует себя заключенный, застигнутый при попытке совершить побег. Мгновенно обернувшись, я увидел у заднего крыльца машину, фары которой были направлены прямо на меня. Это был серый «бьюик» последней модели, его никелированный радиатор напоминал оскаленные в хищной улыбке зубы с металлическими коронками — работа врача-ветеринара хорошо оплачивалась. Я бросился к Ракете, но не успел поднять стойку, как чей-то голос спросил:
— Кто тут?
Передо мной стояла миссис Лезандер, сильно смахивавшая на медведицу из-за коричневого пальто, окутывавшего ее дородное тело. Воротник моей куртки был поднят, но, должно быть, она узнала Ракету.
— Кори, это ты?
Я понял, что попался. «Не волноваться, — сказал я себе. — Держать себя в руках».
— Да, мэм. Это я.
— Само провидение прислало тебя к нам, — заявила она. — Мне как раз нужна помощь. — Она обошла свою машину и отворила переднюю дверь со стороны пассажира. — Я была в бакалейной лавке. Одной мне не донести все пакеты.
Кажется, Ракета что-то прошептала мне в этот миг. Верный велик настойчиво советовал мне вкрадчивым, озабоченным голосом: «Беги, Кори. Сматывайся поскорее, пока еще можешь это сделать. Я унесу тебя прочь, только крепче держись за руль».
— Так ты поможешь мне?
Миссис Лезандер достала из машины первый из полудюжины увесистых бумажных пакетов. На них всех большими красными буквами было написано: «Кладовая Большого Пола».
— Я тороплюсь в кино, — неуверенно сказал я.
— Но это займет всего минутку.
Что может случиться со мной посреди бела дня? Я взял из рук миссис Лезандер пакет. Она достала еще два пакета и, зажав один из них под мышкой, заперла машину. Подул ветер, полы пальто миссис Лезандер распахнулись, и этот миг я понял, что именно ее массивную фигуру видел на опушке леса в то мартовское утро.
— Пойдем, — сказала она мне. — Дверь открыта.
Миссис Лезандер нависла у меня за спиной. Чувствуя, как ужас сжимает мое горло, я покорно переступил порог дома ветеринара, словно входил в марсианскую шахту.
— Десять, — сказал мистер Уайт, хлопая по столу очередной костяшкой домино.
— И еще десять, — отозвался отец, выставляя костяшку на своем конце стола.
— Вот черт, не знал, что она у тебя припасена! — Мистер Уайт затряс головой. — А ты хитрец, Том!
— Стараюсь не подкачать.
Раздалось тихое постукивание снежной крупы по стеклу. Мистер Уайт выглянул в окно. Облака потемнели, огни бензозаправочной станции пятнами света легли на асфальт. Отец бросил взгляд на стенные часы, которые показывали без двенадцати двенадцать.
— Ладно, что тут у нас? — Потирая подбородок, мистер Уайт, напоминавший горбатого сфинкса, изучал свои костяшки. — А что скажешь на это? — выкрикнул он, выхватывая одну из них. — Сейчас запишем на мой счет очков пятнадцать.
На улице зашипели тормоза.
Автобус номер 33 подъезжал к заправке мистера Уайта.
— Вот это да! — воскликнул он. — Что-то Корни сегодня рановато!
Отец уже был на ногах. Миновав кассовый аппарат, полки с моторным маслом и присадками к бензину, он направился к двери.
— Не иначе, Корни поймал попутный ветер! — заметил мистер Уайт. — А может, увидел чудовище на трассе десять и прибавил газу!
Отец вышел на холод. Автобус остановился у желтой вывески компании «Трэйлвейз». Гидравлические двери со вздохом отъехали в сторону.
— Смотрите под ноги, джентльмены, не оступитесь! — услышал отец напутствие водителя.
Из автобуса вышли двое мужчин. Холодная снежная крупа хлестнула отцу в лицо, выл ветер, но отец не спешил спрятаться в тепло. Одному из приехавших было на вид за шестьдесят, другой казался вдвое моложе. Старший из мужчин, одетый в твидовое пальто и коричневую шляпу, держал в руке чемодан. Младший, в джинсах и бежевой куртке, нес большую спортивную сумку.
— Удачи вам, мистер Штайнер! — крикнул приехавшим Корни Макгроу.
Старший из мужчин, повернув голову, поднял руку в кожаной перчатке и помахал в ответ. Хайрам Уайт, вышедший вслед за отцом, поздоровался с приезжими, потом задрал голову вверх, обращаясь к мистеру Макгроу:
— Эй, Корни, как насчет горячего кофейку?
— Нет, спасибо, Хайрам, мне нужно двигать дальше. Моя сестра Дженни сегодня утром родила. Когда закончу маршрут, надо будет навестить ее. Это у нее третий ребенок, но мальчик впервые. В следующий рейс привезу тебе сигару.