Вход/Регистрация
Короли локдауна
вернуться

Валенти Сюзанна

Шрифт:

Я полезла в свою сумку, доставая несколько рулонов туалетной бумаги, которые припрятала там раньше, пока мальчики были заняты. Я получала прилив адреналина каждый раз, когда крала их и приносила сюда. Одному Богу известно, что бы они сделали со мной, если бы узнали, что я снабжала Невыразимых TБ. Но рискнуть стоило. Они были мне нужны как союзники, и сейчас в кампусе не было ничего ценнее туалетной бумаги.

Мы принялись за выполнение наших заданий, и два часа, которые мне отводили каждый вечер, пролетели слишком быстро. Вскоре я уже прощалась и просила их побудить остальных Невыразимых произносить свои имена вслух, прежде чем я помахала рукой и направилась к стеллажам.

Я подошла к библиотекарше, когда она разговаривала со студенткой, стоявшей перед ее столом, передавая школьный галстук.

— Я нашла его на берегу озера, — сказала она, и библиотекарша достала из-под стола коробку с надписью «Потерянное и найденное» сбоку. Блеск внутри привлек мое внимание, когда девушка клала в него галстук, и я узнала часы Блейка. Те, которые Сэйнт разбил на уроке, потому что он был мегадушевым сэндвичем с гарниром из гребаной картошки фри.

— Эй, могу я взглянуть на них? — Спросила я, подбегая ближе, и библиотекарша пожала плечами, подталкивая коробку ко мне. Девушка, принесшая галстук, бросила на меня благоговейный взгляд, прежде чем выскочить за дверь в ночь.

Я достала часы из коробки и, перевернув их, обнаружила гравировку на обратной стороне, которая гласила: время никого не ждет, любовь моя.

Я посмотрела на библиотекаршу.

— Могу я взять их? Они принадлежат моему… — Похитителю? Монстру? Смертельному врагу? — Другу, — закончила я с невинной улыбкой.

— Конечно, — сказала она. — Похоже, твоему другу, возможно, понадобятся новые.

— Эти особенные. — Мое сердце сжалось, когда я положила их в карман, думая о маме Блейка. О всей боли, через которую он, должно быть, прошел. И когда я помахала библиотекарше на прощание и направилась к двери, у меня возникло внезапное желание пойти и быть с ним.

На улице было морозно, и я плотнее закуталась в пальто, торопливо спускаясь по тропинке, почти бегом возвращаясь в направлении Храма. Я не была уверена, зачем именно взяла часы. Они были сломаны, но из того, что Мила рассказала мне о том, как Сэйнт их уничтожил, и что это был подарок матери Блейка. Что делало их невероятно ценными.

Деревья вокруг меня колыхались на ветру, от звука их шелестящих листьев у меня по спине пробегали мурашки.

Треск ветки справа от меня заставил меня замереть, и я вгляделась в тени между деревьями, которые росли на холме рядом с тропинкой. Мое дыхание затуманивалось в прохладном воздухе, и каждая частичка моих отточенных инстинктов говорили мне, что я в опасности.

Треснула еще одна ветка, и мое внимание привлекла белая вспышка в темном лесу. Лицо? Я не могла разобрать. Но я не собиралась торчать поблизости, чтобы это выяснять. Особенно когда я чувствовала на себе взгляды, мурашки по коже говорили мне, что за мной наблюдают.

Я побежала по тропинке в направлении Храма, вытаскивая телефон из кармана. Я подумала о мародерах, о Мерле, дышащем мне в затылок, и мое горло сжалось, когда звук шагов последовал за мной сквозь деревья. Возможно, мне следовало заподозрить Ночных Стражей, но почему-то я не думаю, что это были они.

Я набрала контакт Монро, ослепленная яркостью экрана, и поспешила нажать вызов.

Может быть, я просто параноик, но…

Я врезалась в кого-то на полной скорости, и у меня вырвался крик испуга. Сильные руки схватили меня, и я выбросила кулак в порыве страха, изо всех сил ударив нападавшего кулаком в горло.

Блейк захрипел, отступая назад и отпуская меня, схватившись за горло обеими руками.

— О, черт, — выдохнула я.

— Зачем? — Он поперхнулся, и тяжелый вздох вырвался из моих легких.

— Я подумала, ты напал на меня, — сказала я, смех внезапно покинул меня, когда облегчение от его общества заставило меня расслабиться. В лесу было тихо, и я предположила, что кто бы это ни был, они ушли. Или они все еще наблюдали…

Я вздрогнула, придвигаясь ближе к Блейку, жаждая большего утешения, которое приносило мне его присутствие.

Он несколько раз кашлянул, затем выпрямил спину и притянул меня к себе, отчего мое сердце забилось совсем по другой причине.

— Не хочешь объяснить, почему ты мчалась по тропинке, как газель с горящим хвостом?

Я открыла рот, чтобы ответить, но теперь правда казалась глупой. Должно быть, мое воображение разыгралось. После Мерла я всегда видела тени там, где их не было, ожидая, что призраки нападут на меня ночью.

— А, Золушка? Потому что мы не уйдем отсюда, пока ты мне не ответишь, — прорычал Блейк с явной угрозой в глазах.

Я положила руку на его бицепс, придвигаясь ближе, и его руки смягчились вокруг меня.

— Я подумала, что кто-то преследует меня прячась в деревьях, — призналась я, и румянец залил мои щеки. Это прозвучало еще глупее, когда я сказала это вслух.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: