Вход/Регистрация
Влюбленный повеса
вернуться

Ланзони Фабио

Шрифт:

– О, я оценила твою шутку. Париж действительно восхитителен, и мне хотелось бы остаться здесь навсегда. Но мне кажется, что с моей матерью мы далеко не продвинемся. А я все больше беспокоюсь об отце.

– Но ведь доктор уверял, что в течение года его жизнь вне опасности. И я чувствую, Натали, ты слишком рано отказываешься от дальнейших попыток убедить мать поехать с нами. Она еще может изменить свое решение.

– Я понимаю это, Райдер, но мне не хочется на длительный срок оставлять отца одного. Кстати, как ты думаешь, мы сможем здесь купить ему подарок?

– Конечно.

Взяв Натали за руку, Райдер повел ее дальше, отыскивая торговца табаком и галантереей.

Недалеко от кукольного театра Райдер вдруг остановился, как вкопанный, и стал пристально рассматривать среди публики молодого человека под руку с юной красивой дамой.

– Гарри Хэмптон! – окликнул Райдер. – Боже мой, ты ли это?

Молодой человек обернулся и радостно заулыбался. Помахав рукой, он стал пробираться с дамой ближе к Райдеру. Вскоре он стоял рядом, и Райдер имел возможность воочию убедиться, что это действительно Гарри Хэмптон, причем, прекрасно выглядевший. Может быть, сказалось то, что он сопровождал темноглазую красавицу, одетую в белое кружевное платье в стиле «ампир».

– Привет, Райдер! – радостно воскликнул Гарри, пожимая руку другу.

– Привет, Хэмптон! – так же радостно прокричал Райдер. – Какая неожиданность!

– Старик, что ты с Натали делаешь тут, в Париже? – спросил Гарри.

Райдер обнял Натали за талию и гордо посмотрел на друга.

– Мы поженились и находимся тут в свадебном путешествии.

– Поженились? – заговорщически подмигнул Гарри Натали.

– Гарри, а как ты оказался во Франции? – спросил в свою очередь Райдер.

Раздался раскатистый смех Гарри.

– Это долгая история, мой друг.

Райдер собрался продолжить расспрос, но тут обеим парам пришлось быстро разойтись в разные стороны, чтобы пропустить группу акробатов.

– Встречаемся в «Кафе де Фуа»! – успел прокричать Райдер приятелю.

Некоторое время спустя они уже сидели на террасе кафе, наслаждаясь клубничным мороженым.

– Кажется, мне надо начать с поздравления, – произнес Гарри. – Когда же вы стали лордом и леди Ньюбери?

– Примерно две с половиной недели назад, – ответил Райдер. – Но, кажется, ты сам занимаешься амурными делами. Ты представишь нас своей подруге?

– Ах да, извини, – произнес Гарри, нежно улыбнувшись своей девушке. – Лорд и леди Ньюбери, разрешите представить вам мадмуазель Женевьеву Фулар.

Фулар поприветствовала Натали на французском.

– Она не говорит по-английски? – удивленно произнесла Натали.

– Ни слова, – подтвердил Гарри.

– А ты, Гарри, говоришь по-французски? – спросила Натали.

– Ни слова, – с улыбкой ответил Хэмптон.

Райдер и Натали обменялись многозначительными взглядами.

– Ну и что, – пожал плечами Райдер. – Они общаются так, что слова им не нужны.

– Верно, – согласился Гарри.

Райдер откашлялся и вопросительно посмотрел на друга.

– Ну, Хэмптон, ты собираешься рассказать нам о том, как ты очутился во Франции?

Гарри рассмеялся.

– Ты помнишь тот вечер в порту, когда мы собрались задерживать контрабандистов?

– Такое не забывается.

– Так вот, во время потасовки мне чем-то заехали по голове. После этого я перепутал сходни и судно и некоторое время спустя оказался во Франции.

Натали и Райдер переглянулись. Ни один из них не поверил.

– Давай без шуток! – потребовал Райдер.

– Клянусь, я говорю святую правду, – стоял на своем Гарри.

– Тогда почему ты не дал нам знать? – возмущенно спросил Райдер. – Мы опасались, что тебя увезли в море контрабандисты и отправили на корм акулам.

– Извини, старина, – смущенно произнес Гарри, поцеловав руку подруги. – Думаю, я отвлекся, когда недалеко от порта Кале встретил эту юную богиню.

– Не вызывает сомнения, – согласился Райдер.

– И ты привез ее с собой в Париж? – уточнила шокированная Натали.

Гарри покровительственно обнял девушку за плечи.

– Она была в затруднительном положении, – развел он руками.

– По-моему, она и сейчас в затруднительном положении, – заметила Натали.

Используя свой скудный словарный запас французских слов, Натали попыталась объясниться с девушкой. Ей удалось узнать, что той семнадцать, что она дочь башмачника и видит Париж впервые.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 154
  • 155
  • 156
  • 157
  • 158
  • 159
  • 160
  • 161
  • 162
  • 163
  • 164
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: