Шрифт:
В мыслях опустело, происходящее резко стало не важнее фонового шума. Сердце – от страха или от смущения? – как бешеное продолжало колотиться в её груди, корсет не давал набрать так необходимого в этот момент воздуха.
«Немного теплее» – едва-едва разобрала она среди белого шума. – «Можно ли счесть это температурой?».
«Госпожа чувствовала себя не очень хорошо этим утром».
«Правда? Отправь за королевским целителем».
«Да, господин Джерард!».
Смысл разговора неуловимо утекал, не задерживаясь более чем на пару секунд. Она очнулась, дёргаясь всем телом, когда Самуил взял её руку, потянув к столу. Что происходило? Разве мог вызывать такие чувства второстепенный персонаж? Почему, ну почему автор не упомянул, какое впечатление он приносит одним своим присутствием?
– Миледи, прошу, присядьте. Вам не стоило покидать комнату, если вы больны, – перед ней отодвигают стул, помогая сесть. Колени подкашиваются. Она валится, как брошенный мешок, чувствуя боль от сражения грудной клетки и чрезмерно сильно колотящегося сердца. Места не хватает, его стало безумно мало для лёгких, и теперь те, казалось, стали теснить всё остальное, поглощая всё больше кислорода, но его до безумия не хватало. – С вашего позволения, – слышит она над ухом, а в следующий момент ленты на корсете потянули, развязывая бант и ослабляя натяжение. – Прошу, сделайте глубокий вдох. Король был бы разочарован, если бы миледи покинула нас так скоро. Не волнуйтесь, целитель уже в пути, он обязательно вам поможет.
Постепенно она стала успокаиваться, и в этот момент Алисии показалось, что в голосе Самуила была не то насмешка, не то любопытство. Был ли он замешан в её самочувствии? Или это просто страх, не обоснованный ничем? Мог ли Самуил отравить Алисию, а сейчас хотел посмотреть, как её тело реагирует на яд?
– Вам уже лучше? Какое счастье, – вежливая полуулыбка замерла на его губах. – Прошу, не пугайте нас так. Давайте отведём вас в комнату, пока не прибыл целитель? Я уверен, там вам будет намного спокойнее.
– Конечно, – почти полностью оклемавшись и поняв, как глупо, должно быть, выглядит, Алисия отвернулась, принимая руку помощи. Голова ещё кружилась, ноги казались ватными. Тело совершенно слушалось.
– Миледи так плохо, но она всё равно пришла, – невысказанный вопрос настолько понятен, что Алисии пришлось поджать губы, давя фырканье. Сейчас, оказавшись в его руках, способная идти только благодаря поддержке на своей талии, она не воспринимала Самуила таким страшным. Первоначальные эмоции сменились смущением от происходящего, а сама Алисия едва ли представляла, как ей следует вести себя с этим человеком.
– Я хотела составить вам компанию за трапезой, – язык скользнул по губам, смачивая. Не ложь и не правда. Ей хотелось посмотреть на человека, чьей женой она стала в своей новой жизни. Алисия не тешила себя мыслями о том, что все окружающие её – персонажи, а не живые люди. Возможно, будь у неё система, это было бы так… но теперь ей придётся жить в этом мире и с этими людьми. Она собиралась со всей серьёзностью подойти к новой жизни.
Совсем не помогал снисходительный, но приятный смех Самуила. То, как он прикрывал кулаком лицо, было лишь вежливостью, которую Алисия отказывалась принимать. Разве плохо, что она желает провести время с мужем? То, что это брак по расчёту – причём даже не между ними, а между герцогом и королём – не так важно.
– Что тут смешного? – возмущение проникло в голос, раздражение исказило лицо. Она вся вскинулась, смотря на Джерарда и пропуская его непонимание, тут же перешедшее в нейтральную полуулыбку.
– Просто хочу сказать, что миледи не обязательно прибегать к хитростям, чтобы наблюдать за мной, – всё ещё смеясь над ней, глазами ясно выражая все эмоции, Самуил толком не ответил на вопрос. Наоборот, привёл к другим. Почему она должна была наблюдать за ним? С чего он вообще это взял? Больно важна ворона, вот ещё! – Я буду рад вашей компании, когда бы вы её ни предложили. Даже если дорогая супруга решит, что не может оставить меня хотя бы на трапезу.
– Оставить? А я вам, судя по всему, большое бремя, что вы не желаете со мной даже позавтракать, – возмущение, проникнувшее в её тон, совершенно искреннее. Алисия отлично понимала, что вряд ли была желанной партией для этого человека, но терпеть не могла высокомерного отношения к себе. И смеялись уже не над Алисией, смеялись над ней, Дженой, а такого стерпеть она не могла. – Ну, прошу прощения, что решила провести немного времени со своим мужем. Обещаю, больше такого не повторится.
Алисия вздёрнула нос, выпрямляясь, когда была уверена, что ноги держат её достаточно крепко, и отошла вперёд, не заметив удивлённого, задумчивого взгляда, брошенного ей в спину. Обиженная, она не обращала внимания ни на то, что совсем недавно дрожала от ужаса, смотря на этого человека, ни на собственное тело, уже окрепшее, но всё ещё дрожащее так, словно с минуты на минуту упадёт. К счастью, она смогла дойти до своей спальни и сесть на кресло у окна, а Самуил следовал чуть позади, готовый поймать, если слабость вернётся и дорогая жена оступится.
Он остановился поодаль от Алисии, с другой стороны от окна. Сначала было безразлично, но постепенно от его скучающего взгляда, скользящего по её комнате, стало неловко. Сложив руки под грудью, обхватив локти, Алисия отвернулась.
За окном цвели розы. Алые бутоны закрывались, солнце затягивалось тучами, вдалеке на сером фоне различались периодически сверкающие молнии. Ветер поднимался, склоняя вишнёвые деревья. Под ними бегали слуги, собирая высушенное бельё и спешно занося корзины под крышу.