Шрифт:
Огляделся, но нигде не заметил огня. Забрался на козлы своей телеги, осторожно балансируя, встал ногами на скамью и выпрямился, чтобы с высоты осмотреть лагерь. В паре мест вдалеке заметил костры. Но вместе с тем услышал что-то подозрительное на границе их стоянки. Тихий разговор и возня. Присмотревшись, увидел исходивший от лучины свет.
В этот раз отряд барона лон Аарца встал близко к внешней границе лагеря маанотов. И первой мыслью было, что это возвращались смененные часовые из дальнего дозора. Но вместо того, чтобы пройти насквозь и двинуться вглубь лагеря, люди продолжали возиться возле крайней повозки.
Паломник решил проверить, в чем дело. Возможно, это были соседи по обозу, которых разбудили заморозки. И можно вместе придумать, как согреться. Нарочито громко, чтобы его услышали и не испугались, Ферк слез на землю.
Глаза привыкли к темноте и смог рассмотреть детали в лунном свете. И стало ясно, что происходило что-то неправильное. Двое мужчин доставали припасы из дальней телеги и убирали в заплечные мешки. Третий стоял неподалеку и оглядывался по сторонам. Словно караулил. Заметил Ферка.
— Эй, парень, подойди.
По манере речи стало понятно, что это свой, а не пробравшийся в лагерь клойнорт. Привычный говор простонародья. Паломник послушно сделал пару шагов вперед. Но потом решил остановиться и уточнить:
— А тут что делаете? Посреди ночи.
— Да ты не бойся. Нас твой сеньор в разведку отправляет. Ты не вопросы задавай, а помоги собраться.
На этот раз мужчина сделал пару шагов навстречу. Ферк порывался подойти, чтобы действительно помочь в сборах. Но все же решил проявить осторожность. Остался стоять на месте и спросил:
— А как зовут моего господина?
— Да чего ты трусишь? — незнакомец сделал еще несколько шагов вперед.
Ферк наконец смог рассмотреть лежавшее подле повозки темное пятно. Это был человек, упавший в неестественной позе. Паломник открыл рот для следующего вопроса, но не успел проронить ни звука.
Мужчина оказался совсем рядом. И быстро ударил. Уже потом Ферк понял, что в руке у него был зажат короткий нож. Самый обычный крестьянский, с клинком в половину ладони. Незнакомец нацелил острие ножа в живот паломника.
И будь сейчас лето, то на этом его жизнь скорее всего и оборвалась бы. Но плотный гамбезон, простеганный и набитый конским волосом, спас. Клинок прорезал ткань, прошел сквозь набивку и все же добрался до тела. Но удар сбился и вместо прямого укола лишь пробороздил кожу, оставив глубокую царапину.
Ферк резко отшатнулся. Запнулся, не смог удержаться на ногах и повалился на землю. И закричал. Но не от боли, а скорее от паники. Хотел позвать на помощь, но не смог подобрать нужного слова. А просто орал во всю силу горла.
— Бежим! — выкрикнул один из мужчин возле телеги.
Ударивший Ферка незнакомец недолго сомневался, стоя над упавшим пилигримом. Словно решал, добить или бросить. Он почувствовал неладное во время удара, но времени проверять не осталось. Поэтому он бросился следом за подельниками, на ход подхватив мешок с украденными припасами.
Бойцы лон Аарца быстро отреагировали на крик. Подбежали заспанные люди в исподнем, но с оружием в руках. Разожгли факелы, осветили место происшествия. Пилигрим не ошибся и возле повозки действительно лежало человеческое тело. Это был возница из обоза сэра Андриса. Похоже, тоже спал под телегой, которой правил днем. К нему подкрались и закололи несколькими ударами ножа.
Ферк поднялся на ноги, осторожно расстегнул гамбезон. Провел пальцем, увидел кровь. Повозился, оторвал полосу ткани от подола нижней рубахи. Свернул в четыре раза и прижал, чтобы остановить кровотечение. На первый взгляд рана не казалась опасной.
Когда изначальная суматоха прошла, Ферка подвели к незнакомому рыцарю. Во время похода паломник видел его много раз, но имени и происхождения так и не узнал.
— Это ты поднял тревогу?
— Да, сэр рыцарь.
— Как сам здесь оказался?
Ферк удивленно посмотрел на рыцаря. Судя по расспросу, тот словно бы подозревал самого пилигрима в сговоре с убийцами. Пожал плечами и честно ответил.
— Проснулся от холода. Решил найти костер, чтобы погреться. Услышал шум. Подумал, что наши. Начал говорить с ними, пока не увидел убитого. А потом один меня ножиком пырнул.
— Ты их прежде видел?
— Нет, сэр рыцарь, раньше не встречал. Но говорили они по-нашенски.
— Сможешь узнать?
— Одного да. Который меня ударил, — для большей убедительности пилигрим показал вымазанные кровью пальцы. — Двух остальных не уверен.