Шрифт:
Оба парня получили образование в России, служили гвардии и в целом были типичными дворянами эпохи, ничем особым кроме происхождения не выделяясь. С другой стороны, если приставить к ним правильных советников, могут получить вполне вменяемые правители.
— Тогда лучше младший подойдет. Он еще не женат, а взять девушку из хорошей местной семьи будет в данном случае совсем не лишним, — прикинул я все «за» и «против».
— Вы правы, ваше величество, — склонил голову Горчаков. — Мы тоже рассматривали в первую очередь Ивана Леопольдовича.
— Прекрасно, будем считать, что план по новым монархам мы вчерне набросали. Следующий вопрос — по Великобритании. Какова реакция их МИДа на события в Лондоне и что вообще по дипломатическим каналам слышно?
Интерлюдия 8
Рыжебородый Рон О’Шей задумчиво курил, сидя на козлах и иногда едва заметно морщась, когда телега попадала колесом в очередную выбоину. Благо запряженная в его нехитрое транспортное средство флегматичная лошадь и сама прекрасно знала свою работу, повинуясь едва уловимым движениям поводьев, направляющим ее в нужную человеку сторону.
Ирландец вернулся на острова еще в 1834 году, больше десяти лет ему пришлось провести на чужбине. Что правда, эта самая чужбина уже давно стала восприниматься новой родиной. Да, и в России далеко не всегда и не все было столь сказочно, но в сравнении со стонущим под английским игом Зеленым островом северная империя зачастую выглядела настоящим раем на земле.
— Тпру… — Импровизированный возничий потянул поводья на себя, и телега в последний раз грюкнув колесом о булыжную мостовую наконец остановилась. О’Шей спрыгнул с козел, сделал пару наклонов — поездка через полгорода вытрясла из него всю душу — и тяжело вздохнув вошел в приветливо раскрытые двери одной из многочисленных в этом районе харчевен с кабаньей головой на вывеске.
Подождав пока глаза привыкнут к полумраку — на освещении тут очевидно экономили — ирландец направился прямо к барной стойке, за которой скучал одинокий работник кастрюли и сковородки. Судя по достаточно приличной одежде и сдержанному поведению, перед ним был сам владелец этого места. Появление посетителя вызвало в невысоком лысоватом толстячке весьма сдержанный интерес, он поднял голову, окинул взглядом ирландца и пробормотал, практически не разжимая зубов.
— Добрый день, чего изволите?
— Эля темного. Пинту, — сделав заказ О’Шей припечатал о барную стойку монету в три пенса. Вернее, не монету, а полмонеты, при виде которой бармен заметно вздрогнул, но тут же неуловимым движением сгреб испорченное платежное средство, без дополнительных вопросов принявшись неспешно наливать заказанное пиво. Пинта которого вообще-то стоила шесть пенсов.
Пока ирландец молча дегустировал пенный напиток — весьма приличный, кстати сказать — его связной успел сбегать в подсобку, достать из щели между досками — ни один обыск никогда не найдет — вторую половину монеты, приложить две части друг к другу и убедиться в том, что никакого совпадения тут нет. Хитрый волнообразный разлом не оставлял никаких шансов на то, что это могла быть просто случайность.
— Итак, считайте познакомились, можете звать меня Грэмом. А вы чем нас обрадуете, господин…
— Мое имя в данном случае совершенно не важно, — ирландец уже мысленно был со своей семьей и хотел исключить любую возможность того, что его как-то вычислят, поэтому озвучивать свое имя не хотел. Пусть даже оно было насквозь выдуманным и временным, — а вот то, что я привез — это да.
Не теряя времени даром, двое мужчин вышли на улицу и подошли к телеге. Работник харчевни откинул угол матерчатого тента, которым был укрыт груз, и удивленно переспросил.
— Банки? С чем? Не с нитроглицерином надеюсь? — От такого предположения его мгновенно бросило в холод, и он аж отступил на полшага назад, как будто это могло бы спасти, в случае если бы одномоментно рвануло такое количество мощной взрывчатки. Нитроглицерин вполне заслуженно имел дурную славу, и мог сдетонировать от любого чиха, поэтому работали с ним только откровенные самоубийцы.
— Нет, что вы, — усмехнулся боец ИРА, — тут все гораздо интереснее. Тут отрава.
— Отрава? — Грэм заинтересованно глянул на собеседника. Сам хозяин харчевни ирландцем не был, однако имел собственные причины не любить англичан. Ну и деньгами был простимулирован, не без того.
— Почти, — кивнул О’Шей. — Но я бы предпочел все же обсуждать такие дела подальше от чужих глаз.
— Справедливо, — кивнул бармен и следующие двадцать минут ушло на то, чтобы перетаскать ящики с запаянными стеклянными бутылками в глубину помещения. Как только работа была сделана, Грэм закрыл заведение, решая таким образом вопрос с нежданными посетителями и налив еще по пинте пива вернулся к вопросу. — Так чем же вы нас решили удивить?
— Что вы знаете о холере? — Вопросом на вопрос ответил О’Шей.