Шрифт:
Стамбул по-прежнему оставался для меня новым городом. После пары поворотов на дороге, я совсем запуталась и нисколько не соображала, где мы вообще едем.
— Есть одно место, я о нём думал ещё в Анталье, — внезапно заговорил Адем, — Когда вы сказали, что любите много поесть.
Хмыкнула, но это не спасло меня от смеха, который неизбежно вырвался из груди.
— Вы знаете, как меня удивить.
— Поверьте, каждый раз это настоящий вызов для меня. — усмехнулся Адем.
Он не повернул голову, и не мог видеть, как я смущенно стрельнула глазами в мужчину.
***
Оживленный район, с огромным выбором забегаловок — та конечная точка, куда вёз нас Адем.
“И всё равно ж людям на погоду” — подумала, укутавшись в куртку сильнее.
Народу было настолько много, что создавалось впечатление, словно никого не волновал факт — всего пару минут на улице, и тело начнёт содрогаться от холода.
“Мерзлячка!” — голосом мамы пропищал внутренний голос.
Любимые мамины слова звучали всякий раз, когда я старалась не выходить из тепла.
Место, которое по итогу хотел мне показать Адем, ничем не отличалось от соседних заведений. Вывеска забегаловки в темноте горела неоновым светом по-особенному ярко. Название турецкое, поэтому прочитать я не смогла.
Детектив открыл дверь, благородно пропуская вперёд. А мне и на радость была его галантность, зуб на зуб к этому времени уже не попадал. Я настолько сильно замёрзла, что в любом случае бы не дала мужчине опередить меня, заходя внутрь.
Помещение, наполненное горячим воздухом от готовящихся блюд, смогло расслабить.
Разнообразие запахов еды мгновенно окутали меня. Они настолько смешались воедино, что я совсем не могла отнести их к чему-то конкретному. Это был настоящий карнавал ароматов.
Гул голосов со всех сторон на секунду заставил меня инстинктивно сделать шаг назад. Слишком неожиданно. Вокруг лилась турецкая речь, а значит я опять становилась уязвимой. Крепкая рука Адема легла на талию.
— Не волнуйтесь. — около ухо произнёс детектив.
Как болванчик*, я быстро закивала головой, а мысленно благодарила мужчину. Адем вовремя подметил смену моего настроения, и вновь оказался рядом.
— Спасибо. — искренне прошептала в ответ.
Опять его незначительное действие вернуло меня в состояние безопасности.
Мужчина на секунду прикрыл глаза, словно принимая мои благодарности. Не убирая руки, он чуть подтолкнул меня вперед, и мы вместе сделали шаг к одному из свободных столиков.
В заведении функционировали правила самообслуживания. На каждом столе лежало меню, любой посетитель мог выбрать себе блюдо, а после самостоятельно идти к бару и делать заказ. Ранее в Турции я с подобным не встречалась, поэтому надежда оставалась только на Адема.
— Вам обязательно нужно попробовать кумпир. — произнёс детектив, рассматриваю бумагу, — Это такой запеченный картофель с различными начинками.
— Изысканное турецкое блюдо? — уточнила я, поднимая уголок губ.
— Скорее популярный фастфуд. — хмыкнул Адем, — Моя бабушка часто готовила мне его в детстве. Сейчас же покупаю его здесь.
Он пальцем обвел заведение.
— Тогда, доверюсь вашему вкусу. — не долго думая, согласилась я.
Мужчина кивнул, и поднялся с места.
Пока он ушёл делать заказ, я глянула в окно, находившееся как раз рядом с нашим столиком. Дождь не переставал идти, даже наоборот — усилился.
Адем незаметно вернулся, присаживаясь напротив.
— Минут через пятнадцать должны всё приготовить.
— Хорошо. — кивнула ему, — Так что ж, расскажите мне об Илье?
— Уверены, что хотите об этом знать?
— Может вы забыли, но мы с вами около недели пытались найти улики. — слова лавиной обрушились на детектива, — А в отеле, между прочем, именно я выводила Илью из комнату.
Адем рукой провёл по щетине. Тень веселья промелькнула на красивом лице турка.
— Вы абсолютно правы, Катерина, без вас я бы не справился.
Иронию скрыть не получалось.
— Вот вы смеётесь надо мной, а я вообще-то права!
— Как никогда. — склонил голову Адем.
“Он специально выводит тебя” — догадалась я.
Но детектив заговорил уже серьёзно:
— Я не присутствовал на самом допросе, но слышал, что браслет — не единственная краденая им вещь.
— Это получается, Илья никакой не потомок владельцев браслета? — с сарказмом спросила.
— Как не владелец и персидской керамической вазы, винтажных турецких серёжек и прочих вещей. — мужчина развёл руками.