Шрифт:
– Спасибо вам большое, - благодарно сказала я и снова смежила веки. Раз долго, то нужно поспать. Неизвестно, что ждало меня впереди.
Через некоторое время меня растолкали пассажиры, которых в автобусе уже было довольно много. Мы находились на вокзальной площади.
Я протянула водителю горсть мелочи и бумажки, которые мне дали на сдачу и тот быстро отсчитал необходимое за проезд. Добавив к этому еще монетку, я спрыгнула со ступенек. Конечно, отдыхом поездку назвать можно было с натяжкой, но у меня хоть немного сил прибавилось.
Сновал народ, меня толкали со всех сторон, и я отошла в сторону, чтобы еще раз пробежать глазами адрес на конверте. Не хотелось бы напутать, покупая билет.
– Мисс Веллори Мелоун, кажется?
– прямо у меня за плечом раздался уверенный, холодноватый мужской голос.
Похолодев, я обернулась.
Глава 10
Я смотрела во все глаза и не могла понять, когда видела его раньше - эти стального цвета холодноватые глаза в темных ресницах, аристократические черты и короткую стрижку с проблесками благородной седины.
Мужчина приподнял головной убор и чуть склонил голову, а я внезапно узнала его. Просто в другой обстановке, при другом освещении, мой мозг не сразу сопоставил образы. Это был тот сноб из гостей мисс Лили Беккер. Как же его…Ну как же его…
– Мистер Стив Уолтон, - подсказал он мне, - мы встречались в салоне Лили.
– Помню, конечно, помню, - спохватилась я, - просто не сразу узнала вас.
Мистер Уолтон внезапно улыбнулся, и я поняла, что он гораздо моложе, чем мне показалось при знакомстве. Возраста ему прибавляла ранняя седина и серьёзный взгляд.
– Не ожидал когда-нибудь увидеть вас снова, мисс, - он снова разглядывал меня непонятно, и мне стало неловко.
– Лили сказала, что вы уехали домой. Значит, всё наладилось, к вам вернулась память?
Я колебалась. Черт знает почему, мне захотелось рассказать ему всё. В рамках разумного, конечно. Он явно ждал моего ответа, не собираясь двигаться с места. Затем огляделся.
– Знаете, что? Я сегодня еще даже не завтракал, пойдемте перекусим? Или вы спешите?
– Не знаю, - развела я руками, - мне бы узнать расписание поездов в этом направлении.
И показала ему конверт, боясь неправильно произнести название местности. Я даже не знала что это - город, село, округ.
Стив мельком глянул на конверт.
– Мы всё устроим, мисс Веллори, пойдёмте, - и уверенно зашагал куда-то.
Прошли мы совсем немного, и через несколько десятков шагов оказались в здании вокзала. Его центральная часть была похожа одновременно на холл музея и колхозный рынок в базарный день. Здесь стоял гвалт и мешанина запахов. Пахло духами, мокрой собачьей шерстью и металлом. Я думала, мы пройдём к кассам, однако Уолтон свернул в другой зал, над которым красовалась надпись VIP, и мы очутились в помещении, где царила совершенно другая атмосфера и пахло роскошью.
Тяжелая дверь словно отрезала нас от вокзального шума и суеты. Здесь стояли мягкие кожаные диваны, низкие столики из темного камня, стены были обшиты деревянными панелями. Хрустальные дымчатые светильники и свежие цветы в вазах.
К нам скользнул какой-то человек с прилизанной лаковой, словно у пупса, прической, и почтительно склонился перед Уолтоном. Тот сделал едва заметный знак рукой, и через несколько секунд мы уже сидели за сервированным столом. От остального зала нас отделяла шпалерная перегородка, увитая зеленым плющом.
Уолтон поинтересовался у меня о гастрономических предпочтениях в это время дня и, не получив вразумительного ответа, сделал заказ сам.
Я откинулась в кресле, мысленно благодаря его за эту внезапную паузу, наполненную комфортом и покоем. Эта атмосфера так разительно отличалась от того липкого ужаса, из которого я сбежала, что от разительного контраста слегка кружилась голова.
– Ну так рассказывайте, мисс Веллори, что же с вами произошло?
– Стив сделал приглашающий жест, чтобы я приступала уже к трапезе.
– Надо сказать, что ваша история чем-то меня зацепила, если можно так сказать. Лили не упомянула, кто у вас в итоге нашелся, кто-то из семьи?
Я опустила голову. Мне страшно не хотелось признаваться в том, что меня нашел муж. Это слово так не вязалось у меня с отморозком Джейми, что звучало совершенно чужеродно.
– Д-да, - с запинкой ответила я, - но это оказалось плохой затеей, наверное, я и раньше хотела оттуда уехать…
– Наверное?
– приподнял бровь Стив.
– Так значит, память не вернулась к вам?
– Не в полной мере, - ответила я почти честно, - но кое-что я вспомнила или, скорее, узнала о себе. И вот теперь мой путь лежит к родственнику, который пригласил меня жить в свой дом.