Вход/Регистрация
Прикладная академия колдовства и некромантии 2
вернуться

Андерсон Анастасия

Шрифт:

— Мы итак далеко ушли, — поддержали её братья, — и не очень понятно как выходить обратно.

— Но и близко к дороге и городу мы появляться не можем, — парировал Адриан, — иначе нас тут же найдут.

— Как мы свяжемся с Винаром? — задала я интересующий меня вопрос.

— Не волнуйся, он нас найдет. У него теперь, считай, радар на нас настроен, — отшутился парень.

— Хорошо, давайте двигаться, но заходить слишком далеко не будем, — сказала я, и все согласились.

Только вот, нашим планам не суждено было сбыться.

Сначала все шло хорошо. Мы начертили на клочке бумаги карту и отметили примерными точками, где находился город, где широкий тракт, и где непроходимые леса. Осложняло дело то, что мы сами толком не нали как далеко отошли, но всем почему-то показалось, что дорога где-то рядом. Или может, сказалось волнение и мысли о преследователях?

Решено было двигаться через болота, но относительно параллельно дороги. Если все делать верно, мы не слишком заплутаем, ну или не сильнее, чем заблудились сейчас. Но, как и всегда, все пошло не по плану.

— Мы все больше отдаляемся от города, — забеспокоилась Лили.

— С чего ты взяла? Мы идем прямо и никуда не сворачиваем, — удивились близнецы.

— Видите этот мох? Он был у нашего лагеря, но гораздо светлее.

Парни скептически посмотрели на девушку, но её это не смутило, и она продолжила.

— Когда я выходила утром из палатки то заметила его на коре деревьев, там он был яркого салатового цвета. Здесь же он темного болотного цвета, с коричневыми вкраплениями.

— И что это значит, не поняла я.

— Моя бабушка учила меня травничеству. Чем темнее этот мох, тем ближе топи. И судя по его цвету, мы уже на границе. Дальше идти опасно.

— Разворачиваться и идти в обратном направлении нельзя. Если нас ищут, мы выйдем прямо к преследователям, принеся себя на блюдечке.

— Значит, выберем другую дорогу.

— Только как?

— Можно попробовать так же ориентироваться на мох. Просто найти чуть светлее.

И мы начали обшаривать каждый кустик, каждое деревце. Только вот нужный цвет все никак не находился, а время шло. Мы все начали нервничать. Я то и дело оглядывалась, слыша шорох. За каждым кустиком мне мерещилась погоня.

— Нет, это невозможно! — воскликнул Финн, измазавшись весь в грязи, ползая практически на земле.

— Тише ты, — одернул его Флин, — Вдруг кто услышит.

Я была того же мнения, но промолчала. Не хватало мне еще срываться на ребятах, которые попали в эту ситуацию из-за меня.

— Лили, ты не могла ошибиться? — задал вопрос Финн.

— Не думаю. Моя бабушка очень хорошо разбиралась в травничестве.

— Она много лет этим занималась? — поддержал брата Флин

— Она изучала эту науку, — видно было, что девушка занервничала.

— И в теории и в практике? Сколько часов она возилась с растениями? — напряженно спросил один из братьев.

— Не так уж много, но…

— Если учитывать, что Сирежди особая зона. Тут может быть не так, как обычных лесах, — закинул удочку второй близней

— Я ни в коем случае не хочу обидеть твою бабушку, но она могла ошибиться? — подхватил Адриан.

— Я не знаю, — девушка совсем растерялась.

— Не давите на нее, Лили старается помочь, — вступилась я за подругу.

— Знаете, вы правы. У нас было не так много практики, в отличие от теории. Я могла ошибиться. Да и бабушка уже старая. Я не хочу, чтобы из-за меня мы все задерживались.

— Пойдемте вперед, — выдохнули близнецы.

Глава 9.1

Чем дальше мы шли, тем сильнее менялась окружающая нас местность. Воздух стал влажным. Кустарников больше, а листва на них была темнее, чем в начале нашего пути, а плоды растений имели странный окрас.

Под ногами была грязь, и даже трава не спасала.

Какие-то странные насекомые попадались на глаза, а птиц и вовсе не было видно.

Дорога стала какой-то зыбкой и неустойчивой. По краям все чаще попадались огромные мутные лужи.

— Надо поворачивать, — первым остановился Адриан, — Лили была права. Зря мы её не послушали. Дальше будет только хуже.

— Вернемся немного назад и пойдем другой тропой, — согласились близнецы.

Но, вернуться не получилось.

— Мне кажется, мы уже час ходим по кругу. Здесь все одно и тоже, — устало пожаловался Финн.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: