Шрифт:
— Так что настройтесь, вы будете сидеть здесь до конца войны или до конца беременности, смотря, что наступит позже.
— То есть Белинда не выйдет отсюда еще сколько — лет восемь? Девять? — хихикнула Бетти.
— Я могу помочь ей, ускорить созревание, — предложила Робин.
— Не надо! — гаркнул Сергей.
— Он так мило злится, — улыбнулась Шейла.
— Он накажет нас, — повиляла попкой Люсита.
— У него ко-о-о-о-омплексы-ы-ы, — пропела Кристина. — А что нам завещала Мега-а-а-а-ан?
— Ты связалась с ней?! — зло ткнул в нее пальцем Сергей.
— Она где-то за поясом астероидов, связи нет, — спокойно ответила Кристина. — Меган завещала нам просвещать и раскрепощать нашего мужа и подавала истинный пример!
— Не трогайте Белинду, она еще ребенок, — ответил Сергей, магией удлиняя себе сигарету. — Я серьезно. Я только порадовался, что вы все выжили и молчали, пока я сражался в Китае — получили мое послание? Ну вот. Только я порадовался, собрал вас в безопасности, а вы тут же начали все портить! Или вы хотите узреть меня в гневе?
Люсита раскрыла рот, но его тут же закрыла рука Бетти, и вторая жена вгрызлась в руку, а третья посмотрела на нее зло, явно собираясь заорать о краснокожих дикарях. Подключилась Кристина, которой не дали выместить зло на Бетти, и Робин захлопала в ладоши, явно решив, что это такая новая игра.
— Те ао ахуру, — выдохнул Сергей.
Вокруг осталась только его магия, схватившая жен, подвесившая их в воздухе, заглянувшая им в глубины души и напугавшая, но не до конца, чтобы не навредить детям, и чтобы не обделались на месте. Но женам все равно хватило, все резко заткнулись и затем рухнули на кровать, задыхаясь и дрожа.
— Дел столько, что даже сейчас я зря трачу время, — заметил Сергей.
Пять обнаженных жен вповалку и он напротив, тоже голый, так и тянуло вытянуть левую руку и взять их разом.
— Вы останетесь здесь, но без дела сидеть не будете. Люсита — готовься, ты станешь императрицей-Луной, остальным предстоит заниматься социальной жизнью. Искать всех, кто недоволен Гамильтоном, а также тех, кто готов присоединиться к моей коалиции Священных Родов. Нужно выяснить, кто входит в ближний круг Гамильтона, чем они заняты, как, где, что, полнейшая и подробнейшая информация.
Чтобы он потом мог выйти в ночь на диверсионную миссию.
— Кровники Чопперов и Родов в коалиции, чем они заняты и как. Лагранжи вроде стали союзниками, но Кроу и Хаксли? Говорили о союзе против меня, заняться им и разузнать все. Кристина — на тебе пресс-служба и пиар Псов, все, как ты хотела. Все, кто хотел вступить в отряд, будут Не-Рыжими Псами, ими тоже надо заниматься, Люсита — отчасти это к тебе. Деньги, финансы в целом — Бетти. Шейла — растения и занятия восстановлением славы Лонгхэдов! Робин — на тебе целительская часть, но не выезжая никуда, организуем госпиталь в тылу, для самых тяжелых случаев, исправления ядер, снятия проклятий, услуг всем, кто обращался ко мне. Но самое главное, это Гамильтон, и так, чтобы не выдать себя, не вызвать подозрений, ясно?
— Но Гарольд, как я буду править, живя здесь? — робко спросила Люсита.
— Пиар и пресс-служба — ладно, но социальная часть — потребуются выезды, — добавила Кристина. — Особенно Шейле! А уж Робин!
И снова этот странный взгляд. Какой-то заговор Саннидейлов, вроде того, что устроили Малькольмы?
— А уж деньги! — развела руками Бетти.
— Я могу быть рядом, муж мой, — одеревенела Робин.
Сергей только вздохнул, прикрывая рукой лицо. Реальность опять спешила разбить его планы, подвергнуть всех опасности, и он не знал, что с этим делать, так как жены были правы.
Глава 18
5 июня 1993 года, рядом с островом Мэн
— Отправить сообщение в Южную Америку, в штаб главнокомандующему, копии старшим представителям родов, входящих в нашу коалицию, Лагранжам, Малькольмам, Вульфам и остальным, — диктовал Сергей на ходу.
Гертруда следовала за ним и записывала, пока Сергей творил новый остров, будущую базу Псов. Изначально он собирался расположить его рядом с островом Мэн, маскируя себя космическим порталом до Луны, но затем его осенило.
Плавающий скрытый остров, вроде того, на котором проходил Турнир трех Академий!
— Немедленно начать подготовку, обеспечить сокрытие и собрать втайне от инков силы, достаточные для захвата Куско. Переброску войск и сокрушение источника там я обеспечу лично. Гарольд Чоппер, посланник Императора, глава и прочее официальные дела.
Гертруда на ходу сотворила документ и обернулась, чтобы вручить его выделенному им связному. Еще один капитан, Хилари Хэнкок, успевший повоевать во время Второй Магической, сорокалетний угрюмый ветеран, понимающий толк в субординации и безопасности.