Вход/Регистрация
Операция "Рагнарёк"
вернуться

Журавлёв Андрей Юрьевич

Шрифт:

Он повернулся к Волчице.

— Бранка, попробуй связаться со всеми, до кого доберешься. Сообщи, что Ксавьер просит перемирия. До тех пор, пока…

— Пока папочка Бобби не сообщит, что ему удалось узнать, — кивнула Бранка, — сделаем. Мы тоже хотим получить свое место под солнцем после выхода нового закона.

— Нам место под солнцем не горит, — усмехнулся Беккет, — но луной поделимся.

— Я не уверена, что Внутренний Круг разделяет твой энтузиазм, Беккет, — вздохнула африканка, — они слишком любят свою власть. А Маскарад – это одно из средств ее сохранить. И Шабаш стремится к власти над смертными, а не к равноправному сотрудничеству.

— Кстати о Шабаше, — добавил Беккет, — что слышно о сбежавшей с Конклава мышке?

— Ничего, — нахмурился Фьялар, — и это мне не нравится, — боюсь, когда мы что-то услышим, нам это не понравится еще больше.

— Чему быть, того не миновать, — Инянга окинула всю компанию пристальным взглядом, — но будем надеяться на лучшее.

— Посмотри в глаза чудовищ, — неожиданно добавил Войцех, — и когда пылает запад, и когда горит восток…

Малкавиан пошатнулся, и Мелисента бросилась к нему. Но Войцех уже пришел в себя.

— Ты о чем? – спросил Фьялар, но Войцех отступил на шаг и покачал головой.

— Не спрашивай. Не ходи. Не слушай.

— Шемет! – рявкнул Фьялар. — Соберись! О чем это?

— О музыке. О смерти. Большего не помню.

Малкавиан побледнел, раннее пробуждение, концерт и пророчество дались ему тяжело.

— Мелисента, — подозвал Фьялар девушку, — уведи его до утра. На всякий случай. Он свою битву сегодня уже третий раз выиграл, с него довольно.

Мелисента грустно улыбнулась, подошла к Войцеху и взяла его за руку. Малкавиан последовал за ней к двери, словно во сне.

— Нам всем пора, — решил Фьялар, — госпожа Инянга, надеюсь на продолжение знакомства.

* General Educational Development – тест, определяющий соответствуют ли знания тестируемого требованиям полного среднего образования США

*Сенешаль – заместитель Принца Города, исполняющий его поручения или его обязанности в случае отсутствия Принца на месте. Аналог вице-президента

57. Вотер-Тауэр Плэйс. Чикаго. Делия

Делия сладко потянулась и выбралась из-под сбившегося одеяла. Нашарила на полу серую фланелевую рубашку, на которой с утра не хватило трех пуговиц, набросила ее, вдыхая запах Фьялара.

После возвращения с вечеринки на нее нашло желание обсудить местную политику, и Фьялар, немедленно закрыв ее рот лучшим из возможных способов, почти до утра напоминал ей, что у них медовый месяц.

В гостиной Фьялара тоже не обнаружилось, но Делию это не встревожило. После вчерашнего визита Аннабель не только сменила персонал на этаже, целиком занятом участниками тура, но и выставила охрану на всех подходах. На часах чуть перевалило за полдень, Сородичи, должно быть, мирно спали в своих номерах, а у всех остальных появилось время для блаженного ничегонеделания.

Дроу вышла из душа все в той же серой рубашке, взялась за трубку внутреннего телефона, передумала. Намешала себе растворимого кофе, щедро залив его сливками, и уселась на диване, намереваясь просмотреть очередной Машин научный отчет. В дверь постучали, но она даже ответить не успела, как в номер проскользнула Мелисента.

— К тебе можно?

— Ты знала, что «ко мне»? Видела Фьялара с утра?

— Видела. Он просил тебя не будить, — девушка улыбнулась, — сказал, что тебе необходим отдых после долгих политических дебатов.

Она вздохнула и пожала плечами.

— А вот со мной Войцех дела обсуждать не хочет. Как это у тебя получается?

Делия напустила на себя самый гордый и загадочный вид, чуть свысока взглянула на Мелисенту, и рассмеялась.

— Никак. По крайней мере, сегодня. Он еще что-нибудь говорил?

Мелисента кивнула.

— Просил передать, что Бранка дозвонилась в Милуоки, и встреча с Гару, все-таки, состоится. Но не здесь, а в открытом кафе, в парке. Поближе к солнышку.

— Он чего-то опасается? – встревоженно спросила дроу. — Почему вдруг в парке?

— Это условие Гару, — покачала головой Мелисента, — так Фьялар сказал. С ним Бранка пошла. Для представительства и на всякий случай. Так что он велел передать, чтобы ты не беспокоилась.

Делия рассеянно кивнула. Возможно, новый статус вредил ее карьере в этом мире даже больше, чем популярности Фьялара у фанаток, но в данный момент ее даже радовало, что на встречу тащиться не пришлось. У нее были свои планы и свои дела, и одно из них сидело рядом с ней на диване, потягивая остывший кофе.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 158
  • 159
  • 160
  • 161
  • 162
  • 163
  • 164
  • 165
  • 166
  • 167
  • 168
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: