Вход/Регистрация
Как выйти замуж за иностранца. Методы безопасного дейтинга
вернуться

Котавуопио Анна

Шрифт:

Поэтому я считаю, что гораздо эффективнее, дешевле и проще изучать язык самостоятельно. Благо на сегодняшний день рунет буквально завален материалами по изучению английского языка. С этим нет никаких сложностей.

Например, сейчас я изучаю финский язык. На эту тему можно найти не так много бесплатных материалов, а по английскому информации просто завались.

Еще один громаднейший минус: на курсах чаще всего учат по старой системе, которая, очевидно, не работает. Мы с вами уже учили английский в школе и в универе, но почему-то никто так и не заговорил, а те небольшие крупицы, которые удалось почерпнуть, с годами забылись и канули в лету.

На курсах, а также в школе и универе дают грамматику, заставляют зубрить новые слова и переводить тексты.

Почему это не работает? Потому что это знание не используется, а лежит в голове мертвым грузом и при первой же возможности выветривается. Я вынесла из школьной и университетской программы от силы двести слов, знание алфавита, а также умение очень коряво читать и переводить со словарем.

Даже если освоить навык читать и переводить в совершенстве, это все равно не позволит вам заговорить, так как разговор и чтение –

совершенно разные процессы. Понимание печатного текста не дает аналогичного результата с текстом разговорным, так как навык слушания и понимания на слух надо практиковать отдельно, а навык говорения и написания – отдельно. Про это я буду говорить чуть позже.

Смысл в том, что, если вы будете снова зубрить грамматику и новые слова, а также делать перевод – вы не заговорите на английском. Мы это уже проходили.

Если ваша цель сдать текст на грамматику, то это уже другой вопрос и там действительно нужно делать упор на изучение теории языка.

Но наша с вами цель – говорить и писать на английском, чтобы мы могли общаться с иностранцами. В таком случае, просто забудьте о грамматике и не тратьте на нее свое драгоценное время.

Можно посмотреть таблицы и почитать немного теории, но по минимуму!

При необходимости это будет гораздо легче освоить, когда вы уже понимаете и говорите на иностранном языке. Вспомните хотя бы русский. Дети говорят свободно, но не умеют писать и читать и не знают правил грамматики. Однако это не мешает им свободно общаться.

– Мотивация.

С одной стороны, вы сам себе учитель, а с другой стороны вас никто не будет контролировать. Только совесть будет мучить вас, если вы пропустили несколько дней занятий или забыли о своей цели на целую неделю.

Мое мнение, что эту проблему решает наличие интереса и живые собеседники, которые ждут в сети ваших ответов. В тот день, когда вас атакует лень, вы хотя бы посмотрите почту и черканете пару строк в ответ. Ведь оставлять письмо без ответа по меньшей мере невежливо.

Вторая и самая важная составляющая процесса обучения – это наличие интереса и желания. Надо понимать, зачем вы хотите выучить иностранный язык и иметь интерес к процессу. Без этого ничего не получится.

Если у вас нет азарта и интереса обучаться, то никакая языковая школа с занятиями по часу два раза в неделю вам не поможет. А если у вас есть мотивация и желание – то вы и сами все спокойно выучите.

Поэтому если нет интереса, нет смысла тратить свое время и дурачить себя.

– Регулярность занятий

Следующий момент, на который стоит обратить внимание – это регулярность. Важно выделять на это время каждый день. Двадцать минут, полчаса или час. Зависит от того, насколько быстро вы хотите освоить язык и какой отрезок времени позволяет выделить ваше расписание.

Нужно придерживаться плана. Хорошо завести календарь и зачеркивать дни, в которые вам удалось позаниматься и подписывать там количество минут. Меня вдохновляет большой настенный календарь. Вы будете наглядно видеть свой прогресс. Это позволит вам понять, что вы с каждым днем становитесь ближе к своей цели.

– Изучаем во всех направлениях

Иностранный язык нужно изучать во всех направлениях. Что это значит?

Одновременно нужно разрабатывать все навыки:

– Слушание

– Письмо

– Чтение

– Устную речь

– Синхронный перевод

Если вы умеете читать и переводить, это совершенно не значит, что вы сможете говорить и понимать речь на слух. Это разные навыки. Поэтому нужно уделять время развитию их всех, чтобы полноценно общаться. Вы должны учиться читать, писать, набирать текст на клавиатуре.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: