Шрифт:
Лаура лежала опустошенная и испуганная. Великая бездна открылась в ее душе, а она, маленькая и беззащитная, лежала у края, вглядываясь в ее тьму и пытаясь познать предел. Бездна долгое время оставалась пустой и безликой, но затем снизу пришел теплый ветер. Он приятно ласкал кожу и теребил длинные каштановые волосы. В следующую секунду, усилившись, ветер обжег лицо, заставил откинуться назад, следом полыхнуло, заискрилось, и каждая клетка тела наполнилась огнем.
Лаура вскочила с кровати. Теперь она знала, чего хочет – она жаждала мести! Она найдет и убьет генерала и всех причастных к смерти родителей – одного за другим. Как? Это вопрос времени, а времени у нее теперь будет предостаточно. И не важно, какие испытания ждут ее впереди, она пройдет через все чтобы отомстить.
Выйдя из гостиницы, Лаура купила несколько трамедзини у уличного торговца, решив утолить голод на ходу – заходить в кафе она боялась. Увидев на ближайшем перекрестке газетный киоск, она издали прочитала кричащие заголовки первых полос: «Красные бригады поразили Италию в самое сердце», «Похищение Альдо Моро – дело рук ЦРУ». Дойдя до киоска и купив пару газет, Лаура обошла несколько дворов, подыскивая укромное местечко.
Трамедзини произвели на желудок неизгладимое впечатление. Первый же бутерброд, достигнув желудка, попытался извергнуться обратно. Только неимоверным усилием воли она сумела удержать его внутри. Несколько секунд возмущенные, привыкшие к отдыху внутренности недовольно урчали, но затем, смирившись, принялись за привычную работу. Решив не торопиться, Лаура отложила оставшийся бутерброд и взялась за чтение. Пролистав свежие номера еженедельников «Эспрессо» и «Панорама», она пришла к выводу, что авторы статей, высказывая совершенно разные версии похищения Альдо Моро, сходились в одном – правительство и полиция бездействуют, а значит, заинтересованы в происходящем. Отложив газеты, она забрала трамедзини и вышла на проспект Леонардо.
Неспешно бредя по проспекту, Лаура искала небольшой магазин одежды. Подходящий попался буквально через квартал. На вывеске значилось: «Летняя распродажа! Одежда на любой вкус по приемлемой цене».
«По приемлемой цене» оказалось дороже, чем Лаура привыкла одеваться, но отступать было поздно. Ей сразу понравился белый костюм, висевший на самом видном месте, но ценник отпугнул, и она направилась к стеллажам с недорогой одеждой. Выбрав несколько летних моделей, Лаура уединилась в примерочной. Понадобилось чуть меньше получаса, чтобы убедиться, что никакие юбки, джинсы и брюки не смогут помочь ей скрыть внешность. В любом наряде из зеркала на неё по-прежнему смотрела Лаура Рапоне – девчонка из бедного квартала.
Продавщица, приносившая вещи привередливой покупательнице, явно нервничала.
– Девушка, почему вы не хотите купить эти брюки? Они вам идут. Словно по вам сшиты, – с нажимом убеждала она.
«К ним я не могу надеть высокие туфли, чтобы изменить рост!» – подумала про себя Лаура, а вслух сказала:
– Нет, вы знаете, мне кажется, они сидят мешковато.
– Фи! – произнесла круглолицая продавщица, демонстративно выпятив нижнюю губу. – По-моему, вы преувеличиваете.
– А знаете, пожалуй, я примерю вон тот белый костюм, – решилась Лаура, указывая в сторону прилавка, и улыбнулась, увидев, как округляются глаза продавщицы. – И будьте добры, принесите черные туфли на высоком каблуке и шляпку с самой верхней полки.
11
–Я это беру! – заявила Лаура выйдя из примерочной десять минут спустя.
Продавщица, ни секунды не верившая в кредитоспособность придирчивой покупательницы, от неожиданности изобразила такое неподдельное удивление, что Лаура чуть не рассмеялась. Опомнившись, Стелла – именно это имя значилось на бирке, висевшей на необъятной груди продавщицы – быстро сменила удивление на безукоризненную улыбку работника торговли.
– В таком случае могу ли я посоветовать вам приобрести эту сумочку? Думаю, она как раз подойдет к вашему костюму, – слащаво произнесла она, указывая на витрину.
Лаура взглянула на пакет со шкатулкой и сказала:
– Да, пожалуй, только сумочка нужна немного побольше, и еще я возьму эти очки.
Пять минут спустя из небольшого магазинчика одежды на проспекте Леонардо вышла шикарная брюнетка. Взгляды прохожих невольно останавливались на ее безупречной фигуре. Большую часть лица брюнетки скрывали огромные темные очки «бабочки». Белый брючный костюм из дорогой ткани, элегантные черные туфли на высоком каблуке и модная шляпка в купе с брендовой сумкой красноречиво говорили о том, что их обладательница является дамой хорошо обеспеченной.
Подойдя к краю тротуара, Лаура небрежно подняла руку, останавливая проезжающее мимо такси. Сев в машину, она отправилась в ближайший ресторан, где впервые за последние три дня по-настоящему поела. Пища придала сил. Лаура почувствовала себя уверенней и решилась на пешую прогулку.
Вернувшись в мотель, она направилась к портье, если, конечно, так можно назвать толстого синьора в грязной нестиранной рубахе. На полдороги она остановилась, вспомнив, что утром, не застав никого за стойкой, забрала ключ с собой. Ее неуверенность не прошла незамеченной. Толстый человечек – Берни, услужливо подсказала память, оторвал взгляд от старенького черно-белого «Филипса», сглотнул набежавшую от жвачки слюну и нарочито громко спросил:
– Могу я вам чем-нибудь помочь, синьора?
– Нет, спасибо, я знаю дорогу, – холодно ответила Лаура и, повернувшись к лестнице, улыбнулась – портье ее не узнал.
Поднявшись на второй этаж, она почувствовала, как нечто теплое, почти горячее, коснулось груди. Чуть не вскрикнув от неожиданности Лаура приложила руку к груди и нащупала под блузой горячий амулет – в нем чувствовалась мощная, почти живая пульсация. На несколько мгновений мир скрыла пелена, а когда она рассеялась, Лаура оказалась в своем номере. В комнате царил полумрак, но девушка прекрасно видела непрошеных гостей. Один сидел на стуле прямо напротив дверей. На коленях у него лежало нечто опасное и холодное, прикрытое газетой.