Вход/Регистрация
Вводно-корректирующий курс по английскому языку
вернуться

Парамонова Анна

Шрифт:

Вывод: если вы хотите правильно понять смысл английского предложения, принимайте во внимание BCE слова этого предложения.

2. В отличие от русского предложения со свободным порядком слов, в английском предложении твердый порядок слов. Подлежащее и сказуемое чаще всего именно в такой последовательности присутствуют в каждом английском предложении.

3. Дополнение, если оно есть, находится после сказуемого. Значит, если имеется английское предложение из трех слов (не соединенных никакими предлогами), можно с уверенностью сказать, что первое из них – подлежащее, второе – сказуемое и третье – дополнение.

Возьмем, например, предложение «Pupils face problems». Первое слово «pupils» подлежащее (ученики), за подлежащим следует сказуемое, значит, слово «face» является глаголом «to face» (а не существительным «а face» – лицо), одно из значений которого «сталкиваться» (лицом к лицу). За сказуемым, согласно твердому порядку слов, идет дополнение «problems». Теперь можно понять это предложение: «Ученики сталкиваются с проблемами». И если бы мы поменяли местами слова «pupils» и «problems», то получили бы предложение «Problems face pupils», и тогда нам пришлось бы перевести это предложение следующим образом: «Проблемы сталкиваются с учениками», несмотря на то, что это звучит абсурдно.

4. Обстоятельство обычно находится в конце или начале предложения, но встречается и в середине предложения (чаще всего в виде наречий неопределенного времени).

5. Определение (выраженное прилагательным) может определять любой член предложения и обычно располагается до или после определяемого слова, поэтому может находиться в любой части предложения.

Сделаем выводы:

а) в английском предложении от того, где находится слово, зависит, каким членом этого предложения оно является. Изменение порядка слов в предложении приводит к изменению его смысла;

б) одно и то же слово в зависимости от определяющих его слов, а также от места в предложении может относиться к разным частям речи («а plan» – план, «to plan» – планировать).

Ответьте на вопросы:

1. К какой группе языков принадлежит английский язык?

2. Важен ли в русском языке прядок слов в предложении? Почему?

3. Важен ли в английском языке прядок слов в предложении? Почему?

4. Что есть в каждом английском предложении?

5. На каком месте находится дополнение? Какой частью речи оно выражено?

6. На каком месте предложения находится обстоятельство?

7. Какой вывод мы можем сделать из прочитанного?

8. Из каких языков чаще всего происходили заимствования в английском языке?

UNIT II

Фонетика – Общие сведения о фонетике английского языка. Транскрипция. [5], [6], [12]

1.Алфавит.

В современном мире английский алфавит фактически смешался с латинским алфавитом. Однако, как утверждает всезнающая энциклопедия Britannica, «настоящий» латинский алфавит содержал только 23 буквы. Позднее в латинском алфавите разделили букву I на I и J, при этом I стала бесспорной гласной, а J – согласной. С буквой V поступили еще категоричнее – ее разделили на три буквы U, V, W. Буква U стала гласной, а V и W – стали согласными. С той поры в английском алфавите буквы I и J стоят рядом, также, как и буквы U, V, W. А всего букв стало 26.

Запишем эти буквы в четыре строчки.

А, B, C, D, E, F, G, H,

I, J, K, L, M, N, O, P,

Q, R, S, T,

U, V, W, X, Y, Z

Приведенное представление английского алфавита в виде четырех строчек удобно для запоминания порядка следования букв. Первая строчка знакома всем с детства – это буквы шахматной доски. Вторая строчка ужасно похожа на русское ИйКЛМНОП. Третья строчка очень короткая; ее мнемонически можно запомнить, как русское слово КРеСТ. Наконец, четвертая строчка составлена из двух групп: U-V-W и X-Y-Z, которые нетрудно запомнить.

Начинающим изучать английский язык имеет смысл сначала заучить приближенные «русифицированные» произношения букв английского алфавита.

Аa [эй] Bb [би] Cc [си] Dd [ди] Ee [и] Ff [эф] Gg [джи] Hh [эйч] Ii [ай] Jj [джей] Kk [кей] Ll [эл] Mm [эм] Nn [эн] Oo [оу] Pp [пи] Qq [кью] Rr [а(р)] Ss [эс] Tt [ти] Uu [ю] Vv [ви] Ww [дабл-ю] Xx [экс] Yy [уай] Zz [зед]

Для облечения запоминания названий букв можно воспользоваться следующими правилами.

A [эй] H [эйч] J [джей] K [кей] – слышится звук, похожий на русское ЭЙ.

B [би] C [си] D [ди] E [и] G [джи] P [пи] T [ти] V [ви] – рифмуются с числом ПИ.

F [эф] L [эл] M [эм] N [эн] S [эс] X [экс] – начинаются со звука, похожего на русское Э.

Q [кью] U [ю] W [дабл-ю] – читаются со звуком, похожим на звук Ю.

I [ай] Y [уай] – рифмуются со словом трамвай.

O [оу] R [а(р)] Z [зед] – эти буквы отличаются особой индивидуальностью.

Произношение букв R [а(р)] и Z [зед] вариативно. Британцы, когда называют букву R, произносят звук, похожий на русское Р легко, чуть слышно, или вовсе не произносят. Североамериканцы произносят этот звук более отчетливо, но все-таки не так раскатисто, как произносят русские букву Р. Букву Z североамериканцы предпочитают произносить как [зи].

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: