Вход/Регистрация
ВПЛАМ: Шрамы, что превратились в морщины
вернуться

Ritoro Deikku

Шрифт:

[Дью: …]

[Ияков: …]

[Дью: Ни один предтеча никогда не воплощал Силу. Ты первый, человек…]

[Ияков: …]

[Дью: Ххх… Ты прав. Мне нужна Сила. С ней Порядок возымеет над Хаосом больше, нежели чем с кончиной человечества.]

[Ияков: Так мы договорились?..]

[Дью: …]

На лице божества было самое настоящее отвращение от того факта, что ему приходилось договариваться с каким-то смертным.

Тем не менее, его также гложило и то, что он увидел внутри Иякова. Он никогда в жизни ещё не видел настолько могущественную сущность среди людей.

[Дью: Договорились… Я выйду из этого тела, а ты подберёшь мой дар – им будет огонь, каким он и был раньше.]

[Ияков: В таком случае скоро увидимся.]

[Дью: Это будет скоро, но ты и не поймёшь, что с кем-то увиделся.]

Дью сложил свои крылья, и нимб пропал с его чела. Он склонился на колени и резко всунул руку в свою грудь. Из раны хлынула кровь, а божество сиюминутно сжало в ладони собственное же сердце. Без крика или вопля тело мужчины просто испарилось и пылью рассеялось по воздуху.

[Ияков: …]

Дул ветерок. Некоторые стены рухнули, и отсюда можно было видеть белые облака, плывущие по небосводу. Лучи солнца окропляли лицо Иякова, отчего он слегка хмурился.

[Ияков: …]

Под его ногами был небольшой белый огонёк – источник невообразимой силы, источник абсолютного божественного могущества.

[Ияков: Но я пообещал себе остановиться.]

Ияков плюнул на пламя и затушил его ногой.

Эпилог

32 года спустя

[Ияков: А за луно-о-ой,

Там звёзды скачут в облаках.

А за луно-о-ой,

Летаю я в наивных снах.

А за луно-о-ой…]

Жилистый и всё ещё мускулистый седой старичок напевал выдуманную самим же собой песенку себе под нос и методично взмахивал метлой, убирая белую пыль с пола.

Вокруг не было ничего кроме широких полей, лесов на горизонте, тропинки, ведущей к городу, и небольшой белокаменной церквушки.

[Ияков: А за луно-о-ой,

Ночь, словно девушка, нежна.

А за луно-о-ой,

Моя церквушка, как звезда,

А за луно-о-ой…]

Голубые глаза старика уже изрядно выцвели, а лицо обзавелось морщинами. Однако бицепсы и кубики пресса остались таковыми: он до сих пор регулярно занимался. У него ничего не болело, не страдал слух или зрение. В общем-то, старел он только внешне.

[Мэнхэрд: Добрый день, Ияванне.]

По тропинке к церквушке подскакал кудрявый зрелый мужчина со слегка кривоватым носом и грузным выражением лица.

[Ияков: Ваше Высочество, я же просил вас не называть меня Ияванне.]

[Мэнхэрд: А я просил не называть меня Вашим Высочеством.]

Мужчина решил не слезать со своего седла, но, тем не менее, он улыбался и даже пожал руку старичку.

Это был тот самый принц Мэнхэрд. Его отец Лондауэр умер уже как десятилетие назад, так что он носил теперь корону. За эти 32 года ничего такого в мире и не случалось: все потихоньку восстанавливались после того, что учудил Ияков, только и всего.

По-хорошему, люди должны были предать его смертной казни за такие ужасные преступления, но Лондауэр, как последний живой из трёх императоров, заступился за Иякова, и тот остался в живых.

После этого мужчина пустился в отшельничество, а совсем недавно вернулся и решил организовать свою религию – некий Авагарлийский Крест.

Из городов рядом от церквушки были только деревушка Вирдэлл да гора Лемонт, рядом с которой какой-то безумец пас овец.

[Мэнхэрд: Как твоя церковь?]

[Ияков: Почти готова. Осталось только вымести всю эту пыль и можно будет запускать людей.]

[Мэнхэрд: И кому же они будут молиться? Кто их бог? Тот самый Дью?]

[Ияков: Люди не должны молиться богам. Люди должны жить счастливо, а для этого им надо порой находить наставление и утешение. И в этом помогает молитва.]

[Мэнхэрд: Но нельзя ведь молиться просто так.]

[Ияков: Скажи, если слепцу показать три робы и сказать, чтобы он молился лиловой, то что он будет делать?]

[Мэнхэрд: Молиться наугад, судя по всему.]

[Ияков: И будет ли тогда он счастлив? Будет ли ему легче?]

[Мэнхэрд: Нет.]

[Ияков: А если мы скажем, что он молится правильно, то он будет счастлив… Даже если это не лиловая роба.]

[Мэнхэрд: Не понимаю твоих аналогий.]

[Ияков: Вместо того, чтобы всю жизнь мучаться из-за выбора правильной робы или вовсе отрицать существование лиловой робы, нужно верить и от этого становиться счастливей.]

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 169
  • 170
  • 171
  • 172
  • 173
  • 174
  • 175
  • 176

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: