Вход/Регистрация
Мастер-арфист
вернуться

Маккефри Энн

Шрифт:

Касия и Робинтон огляделись по сторонам. После долгих часов завывания бури у них звенело в ушах, и им не верилось, что они наконец-то достигли убежища.

— Якорь… Роб… брось якорь. Нельзя… чтобы нас… швыряло… из стороны в сторону, — с трудом проговорила Касия, указав на нос судна. — Тут могут быть скалы…

Робинтон бросил якорь, веревка принялась разматываться — и вот шлюп, вздрогнув, остановился. Суденышко, поскрипывая, закачалось на волнах.

Касия стояла, облокотившись на румпель. Видно было, что сил у нее не осталось никаких. Робинтон и сам вымотался до предела. Но он знал, что им нужно спуститься в каюту и во что бы то ни стало согреться, и эта мысль заставила его действовать. Он отвел — точнее, почти отнес — Касию ко входу в каюту и открыл люк, от души надеясь, что тот не протекает и волны не затопили их единственное прибежище. Робинтон едва не свалился с лестницы, увлекая за собою жену, но с грехом пополам они умудрились спуститься. Касия забралась на койку, а Робинтон еще некоторое время возился с крышкой люка.

Когда он присоединился к Касии, та дрожала всем телом. Робинтон кое-как стянул с нее насквозь промокшую одежду и закутал любимую в одеяло. Касия застонала и попыталась что-то сказать, но у нее не хватило сил.

— Горячего. Чего-нибудь горячего, — пробормотал Робинтон, пытаясь заставить окоченевшие пальцы слушаться.

Кое-как справившись со спичками, он разжег огонь в жаровне, служившей им заодно и плитой. Когда-то давно — еще до бури — он набрал в чайник воды, собираясь готовить еду, да так ничего и не успел тогда сделать. Теперь же Робинтон не сводил с чайника глаз. Скорей бы он закипел, чтобы можно было заварить кла! Потом он вспомнил об остатках рыбной похлебки, приготовленной в те же незапамятные времена, и разогрел и ее тоже. Касию била мелкая дрожь — да и самого Робинтона тоже. Он вернулся к койке и изо всех сил, сколько их там у него оставалось, растер Касию, восстанавливая нормальное кровообращение. Потом он умудрился обжечь палец — прикоснулся к крышке чайника, когда хотел проверить, достаточно ли нагрелась вода. Проверил, называется. Зализывая обожженный палец, Робинтон залил порошок кла кипятком, размешал и нашарил на полке банку с подсластителем. Сладкое им сейчас не помешает.

Он глотнул кла, чтобы убедиться, что Касия не обожжется. Потом он с трудом усадил жену, прижал ее к себе — самому ему пришлось привалиться к переборке — и поднес кружку к губам Касии.

— Выпей, Касия. Выпей и согреешься.

Касия так замерзла, что у нее не было сил даже на то, чтобы пить. Но все-таки она заставила себя глотнуть, и постепенно, глоток за глотком Робинтон влил в нее весь кла. Потом Касия шевельнула головой, напряглась, но из горла у нее вырвалось лишь невнятное клокотание; тогда она взглядом попросила Робинтона тоже выпить горячего. Чашка уже опустела, так что Робинтон сделал себе новую порцию и снова поставил на огонь кастрюльку с похлебкой. Он даже задремал, но его разбудило дребезжание крышки. Еще чуть-чуть — и кипящая похлебка непременно бы сбежала.

Даже краткого мига передышки хватило, чтобы Робинтон немного оправился — все-таки он был молод и силен. Он разлил похлебку по двум кружкам, заново наполнил чайник водой и поставил его на огонь. Надо обтереть Касию теплой водой. Может, это поможет.

Робинтон съел немного супу, потом с трудом стянул с себя мокрую одежду и вытащил из шкафчика сухую. Он выбрал из груды одежды самые теплые из вещей Касии и толстые шерстяные носки, а потом принялся растирать ноги Касии и растирал до тех пор, пока та не застонала и не попыталась отодвинуться. Тогда он натянул на жену носки.

Вода тем временем успела нагреться. Робинтон смочил полотенце, откинул одеяло и принялся прикладывать полотенце к ногам Касии.

Через некоторое время бледная до синевы кожа девушки понемногу начала розоветь. Робинтон накормил Касию похлебкой, и та без сил вытянулась на койке; даже ничтожное усилие, требовавшееся, чтобы глотать, утомило ее до предела. Маленький кораблик тихо покачивался на волнах. Робинтон улегся рядом с женой, забрался под одеяло и наконец-то позволил себе уснуть.

* * *

Разбудила Робинтона настоятельная потребность облегчиться. Придя в себя, он обнаружил, что почти не может шевелиться: отчасти потому, что Касия во сне навалилась на него, а отчасти потому, что измученное тело ныло и повиноваться не желало. Робинтону понадобилось несколько мгновений, чтобы вспомнить, почему он так вымотался. А вспомнив, он испуганно уставился в маленький иллюминатор. Над водой поднимался туман, и сквозь него смутно виднелся недалекий берег. О борт шлюпа тихонько плескались волны.

С трудом сдерживая стон, Робинтон заставил ноющие мышцы подчиниться. Он выбрался из-под Касии и скорее свалился, чем спустился с койки. Касия даже не шелохнулась. Но лицо ее уже не было таким бледным, и губы слегка порозовели. Робинтон укутал жену поплотнее и, пошатываясь, поднялся наверх. Воздух был холодным и промозглым; палубу покрывали обрывки водорослей. Робинтон, держась за стену кубрика, добрался до борта и облегчился. Самочувствие заметно улучшилось.

Потом Робинтон принялся с любопытством вглядываться в туман, пытаясь понять, куда же их занесло, — но берега практически не было видно. Если, конечно, он тут вообще наличествовал. Некоторые бухты представляли собой всего лишь выемки, образовавшиеся в скалах под воздействием волн. А, какая разница! Главное, что эта бухта спасла им жизнь.

Робинтон спустился обратно в каюту.

Уголь прогорел, и жаровня успела остыть. Робинтон снова наполнил ее углем и развел огонь. Ожидая, пока пламя разгорится как следует, он грел у жаровни руки. Касия застонала, пошевелилась и закашлялась. Робинтон испугался, не простудилась ли она — но нет, лоб у нее был холодный. И щеки тоже. Даже слишком холодными.

Он наполнил чайник из бака и поставил его на жаровню греться, а рядом примостил кастрюлю. Даже эти несложные действия вызвали у него одышку, и Робинтону, чтобы продышаться, пришлось присесть на край койки. Его вдруг передернуло, и он понял, что сам тоже холодный.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: