Шрифт:
— Кими! — Сибелл повернул к себе головку золотой ящерки, нежно поглаживая пальцем ее шею. Быстро написал записку и сунул ее в специальный маленький цилиндр, висевший на шее файра. — Отнеси это в цех целителей, Кейте. Ты ее знаешь.
Он очень четко представил себе лицо энергичной девушки-подмастерья Олдайва. Маленькая королева издала горловой звук и мгновенно исчезла.
— Может, для нас это и отвратительно, — проговорил Сибелл, оттолкнув книжицу, — однако весьма полезно для целителя… конечно, если это не использовать для дезинформации.
Хорон содрогнулся.
— Это, судя по всему, фотографии хирургических операций. Мы еще не все в них понимаем, — продолжал Сибелл, глядя в глаза Хорону. — Твой собственный дед умер от разрыва аппендикса, который мог бы быть удален мастером-целителем. Такая операция была известна — и весьма успешно проводилась во времена Предков.
Лицо Хорона побледнело, но он понимал, о чем говорит мастер-арфист.
— Целители восстановили большое количество информации, которая была забыта или неверно понята, — говорил Сибелл. — Мастер Олдайв готовил своих самых способных учеников к тому, чтобы проводить хирургические операции, которые существенно удлинят жизнь и помогут многим сохранить здоровье.
Он с отчаянием хлопнул ладонью по памфлету.
— Это было создано с обдуманным намерением, чтобы ввести людей в заблуждение. Чтобы люди отказались от одного из основных прав, гарантируемых Хартией: права на лечение болезней и ран. Помнишь, когда мастер Олдайв предложил свою помощь, та глупая женщина отказалась от нее? Ей здорово заморочили голову. Никто не может заставить другого человека принять помощь целителя. И, конечно, никому не ломают кости под пытками! Тем более — целители!
Он с отвращением посмотрел на самодельную книжку.
В дверь кто-то поскребся, потом она распахнулась настежь. Внутрь заглянул один из холдеров, которому было поручено присматривать за пленниками.
— Мастер-арфист? Лорд Хорон? — По знаку Хорона он вошел в кабинет. — Я думал, вы захотите узнать, о чем они говорят.
— Говорят?
— Пленные. По крайней мере, они называют друг друга по имени. Я думал, вы должны это знать.
— Конечно, должны! — ответил Сибелл. — Это может очень нам пригодиться.
Полуоткрытая дверь ударила холдера в спину: кто-то попытался войти в кабинет, и весьма энергично.
— Мастер Сибелл? — На пороге появился человек в зеленой одежде целителя, со шнуром мастера на плече. Он с трудом переводил дух.
— О, мастер Кривеллан, вы — как раз тот человек, который может нам объяснить, что это такое! — Сибелл хлопнул по замызганному памфлету.
Кривеллан смотрел на книжонку с тем же отвращением, что и Сибелл. Влетевшая в комнату Кими устроилась на плече Сибелла.
— Кривеллан, — обернувшись к Хорону, пояснил Сибелл, — специализируется в хирургии. Расскажите нам, мастер Кривеллан, что именно изображено на этих картинках.
Только когда Ф’лессан ощутил прикосновение теплого утреннего воздуха, он понял, насколько устал.
«Тебе нужно вернуться в Хонсю и поспать. Падений не будет еще два дня», — проговорил Голант’, кружа в небе над Посадочной площадкой.
— Я только хотел проведать Тай. Ей здорово досталось. Перселлан сказал, что она вся в синяках, но царапина на щеке заживет, не оставив шрама.
«Ее здесь нет», — Голант’ поднял голову к небу и несколько раз взмахнул крыльями, набирая высоту.
— Наверное, она в своем вейре, лежит в постели? — предположил Ф’лессан.
«Зарант’а сидит у моря».
— Зарант’а у моря?.. — удивленно повторил Ф’лессан. «Тай в море, — сообщил ему Голант’. — Мы летим
туда?»
— Конечно.
Услышав, что Тай чувствует себя достаточно хорошо, чтобы купаться, Ф’лессан рассердился на себя за то, что так тревожился. Он даже покинул Форт, когда там намечался весьма интересный разговор. Интересно, подумал он, может, Т’геллану с допросом пленников повезло больше?
Голант’ нырнул в Промежуток, вынырнул из него уже над побережьем и закружил над сверкающими лазурью и голубизной волнами моря. Заметив дракона, дельфины заплясали на волнах, треща и щелкая в знак приветствия. Дельфины Южного континента знали Голант’а не хуже, чем Рут’а.
Бронзовый дракон опускался все ниже, пока Ф’лессану не удалось разглядеть пловца: маленькую черную точку в море.
«Плавание хорошо, когда больно», — заметил Голант’.
— Похоже, — с необычным для себя сарказмом ответил Ф’лессан.