Вход/Регистрация
Солдаты удачи
вернуться

Маккертин Питер

Шрифт:

Говорил он на родезийско-английском языке, который не вязался с его смуглым лицом. Он прослушал легкие и сердце, потом, конечно, ухватился за мошонку и велел мне покашлять. Я покашлял, и он отметил у себя в карточке, что я в порядке по этому разделу. Давление было сносное, выглядел я нормально.

Вопросы у него были, как из школьного учебника.

– Как вы относитесь к неграм, мистер Рэйни?
– был один из них.

Я ему прямо ответил, что среди моих лучших друзей нет негров (надо было бы, впрочем, добавить, что у моих друзей нет ни расы, ни убеждений).

– Любите ли вы общество, мистер Рэйни?
– был другой вопрос.

– Нет, док, - ответил я ему.
– У меня нет друзей. Совсем нет.

Он остановил на мне взгляд.

– Думаю, вы подойдете, мистер Рэйни, у вас прекрасное физическое состояние.
– Он несколько неожиданно подошел ко мне, схватил за руку и сказал:

– Добро пожаловать в Родезию!

Да, я начал чувствовать свою популярность в Республике Родезия. Рапорт врача о состоянии моего здоровья был передан майору Хелму, а с ним и я. Майор поднял телефонную трубку и вызвал сержанта Суорта. Тот

прибежал, отпечатал шаг, как это делают в британской армии, и доложил:

– Суорт прибыл, сэр!
– Причем так громко и четко, будто майор и представления не имел, кто он такой.

– Не суетись, парень, - спокойно сказал майор.
– Этот Рэйни не собирается служить в регулярной армии.

– Ясно, сэр, - ответил сержант Суорт, мельком взглянув на меня. Ради разнообразия он не стал мне говорить "добро пожаловать в Родезию". Это было понятно: регулярной армии приходится воевать не меньше, чем наемникам, но им не платят и четверти нашего.

– Суорт покажет тебе все, - обратился ко мне майор Хелм.
– Будь здоров, Рэйни, и надеюсь, что ты останешься с нами надолго.

– Значит, вы думаете, что эта война надолго?

– Война не будет короткой, - таков был ответ.

Мы покинули кабинет майора, и сержант Суорт провел со мной экскурсию по расположению штаба армии. Он показал рукой на маленький белый дом. Перед фасадом был разбит газон, клумбы. На цепи вокруг трубы, врытой в землю, бегала дворняга, злобно облаявшая нас.

– Здесь находится генерал, командующий армией, - проинформировал Суорт, - а это генеральский пес. Генерала в данный момент нет, он на западе, в Булавайо, читает лекцию в каком-то колледже.

Таковы войны с повстанцами. Кажется, что жизнь идет как обычно, но в обманчивой тишине может затаиться террорист, готовый убивать, калечить, пытать. Фермер выходит в поле с Р-38 на поясе и автоматом на плече. Родезия - очень красивая страна, что, в некотором роде, ожесточает борьбу за нее.

– Те последние три барака оставили для мэрков, - сказал сержант, не пытаясь скрыть того факта, что наемники в целом, по его мнению, не самые лучшие люди в мире. Ну что же, пока мне платят, меня можно и не любить. Сюда, мистер Рэйни, - позвал Су орт.
– Можете сразу познакомиться с ребятами, которыми вы будете командовать.

Дисциплины в бараках наемников почти не было. Заплеванного пространства там было больше, чем чистого места. Когда мы вошли, я обратил внимание, что у сержанта, который шел впереди, от гнева покраснела шея. На первый взгляд это был обычный армейский барак с двумя рядами металлических коек и проходом между ними, но потом в глаза бросились окурки на полу и початые бутылки с пивом. Большинство наемников спали или рассматривали девочек в журналах. Некоторые возились с оружием.

Когда сержант Суорт сказал этим ублюдкам, кто я такой, никто не пришел в волнение от этого сообщения. Когда я заговорил, черный парень в дальнем конце комнаты сразу узнал во мне южанина из Штатов.

– Дерьмо-о, - протянул он, ни к кому конкретно не обращаясь.
– Надо же мне было столько проехать, чтобы очутиться под командованием еще одного хонки* с красной шеей.

– - - - - - - - -

* Презрительная кличка белого.

– - - - - - - - -

– Знаешь куда пошел ты, самбо?*, - обратился я к умнику.
– Впрочем, если тебе не нравится называться "самбо", то не зови меня "хонки". Я собираюсь быть твоим командиром. Для некоторых из вас я уже командир. Но мы тут - компания наемников, а не солдаты регулярной армии, поэтому мы обойдемся без этого куриного дерьма - армейских уставов и так далее.

– - - - - - - - -

* Презрительная кличка негра.

– - - - - - - - -

Самый здоровый в казарме, похожий на белокурую, слегка раскосую обезьяну, медленно встал с койки. Он походил на немца или шведа.

– А мы и так обходимся без этого, - сказал он с сильным акцентом (да, это почти наверняка был немец, один из тех нерасторопных, туповатых и действительно опасных краутов*). Мне не хотелось сразу же выяснять отношения с этим ублюдком.

– - - - - - - - -

* Немец (жарг.)

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: