Шрифт:
Постояв так, Петька развернулся и пошел по дороге в сторону Разгуляевки. Скоро он скрылся за лесным поворотом, а еще через минуту из-за деревьев поплыл его приглушенный расстоянием, но все же пронзительный голос:
– По долинам и по взгорьям Шла дивизия впере-о-о-д, Чтобы с боем взять Приморье Белой армии апл-о-о-т!Глава 10
На шахту Хиротаро не вернулся из-за васильков Centaurea cyanus. Точнее, из-за их цветочных корзинок.
Дотащив тело младшего унтер-офицера Марута до неглубокого оврага, в котором хоронили погибших пленных, он сел рядом с ним на землю и долго смотрел на его мертвое лицо. Масахиро, не опускаясь до разговора, несколько раз нетерпеливо ткнул его в бок черенком лопаты, но Хиротаро даже не пошевелился. Он сидел так неподвижно, что муравей, заползший ему на ногу, успел подняться по нему до плеча, переползти на шею, пробежать по щеке, и только тогда Хиротаро переменил позу, смахнув насекомое. Он пристально вглядывался в лицо умершего, и в какой-то момент ему даже показалось, что он видит, как заостряются его черты.
– В карцер захотел? – заговорил наконец Масахиро. – Или надеешься, что твои русские опять тебя пожалеют?
Хиротаро поднял голову и посмотрел на своего друга.
– Я сейчас, – сказал он, поднимаясь на ноги.
Дважды поклонившись мертвому телу, он хлопнул негромко два раза в ладоши, а потом поклонился еще раз.
– Копай, – буркнул Масахиро, швырнув на землю лопату.
– Я просто… – начал Хиротаро, но почему-то запнулся. – Просто хотел посмотреть…
На самом деле он старался получше запомнить лицо младшего унтер-офицера Марута, чтобы ночью в бараке нарисовать его по памяти в своей тетради, однако говорить об этом Масахиро ему не хотелось.
Закончив копать, он стащил в неглубокую могилу уже начавшее коченеть тело и выпрямился, чтобы секунду-другую постоять над покойным. Взгляд его скользнул по верхушкам деревьев, по облакам над ними, а затем опустился на могильные холмики, которыми был усеян весь овраг.
Стоя в могиле одного из своих товарищей, Хиротаро вдруг ощутил себя тоже умершим. Ему всегда казалось, что болезнь делает человека лучше и посылается ему в качестве шанса для очищения, но теперь он почувствовал, что не только болезнь, но и смерть делает человека лучше. Он не мог еще окончательно сформулировать для себя это новое чувство, однако молчание сосен, облаков, могил и песка в овраге каким-то необъяснимым образом подсказывали ему, что он прав.
– Долго еще будешь возиться? – сказал Масахиро. – Закапывай скорей.
Не ответив ни слова, Хиротаро выбрался из могилы.
– Ты куда? – Масахиро смотрел ему вслед. – А кто его закопает?
Но Хиротаро даже не обернулся. По синтоистской традиции он должен был оставить какой-нибудь дар умершему, однако в карманах у него ничего не было. Он медленно шел мимо могил, пытаясь найти хоть что-нибудь и вспоминая лица тех, кто лежал здесь под неглубоким слоем земли и песка. На холмиках покачивались васильки.
– Centaurea cyanus,– негромко сказал он.
– Что?
Хиротаро поморщился. Голос Масахиро сейчас раздражал его, но он все же ответил:
– Цветы.
– Я вижу, что это цветы. Ты лучше скажи – мы собираемся возвращаться на шахту, или ты ждешь, когда они сами придут сюда и до полусмерти изобьют нас обоих?
Хиротаро склонился к цветку.
– Ты меня слышишь?
– Подожди! – Хиротаро сорвал василек и резко выпрямился.
Секунду-другую он стоял молча, внимательно разглядывая сорванное растение, а потом обернулся.
– Ты видишь? – взволнованно проговорил он, показывая Масахиро синий цветок. – Четыре корзинки!
– Совсем спятил, – Масахиро покачал головой. – Какие корзинки?
– У этого растения должна быть одна цветочная корзинка. Понимаешь? Одна! А тут – четыре. Постой!
Хиротаро метнулся к другой могиле.
– Здесь пять! Нет, так не бывает. Этого не должно быть…
– Что ты там бормочешь? Закапывай скорей этот труп.
– Подожди, подожди…
Хиротаро перебегал от одной могилы к другой и как одержимый срывал васильки.
– Три, пять, две, четыре… – бормотал он, разбрасывая цветы между могил. – Что же это такое? Ведь это…
– Ты прекратишь наконец? – сердито окликнул его Масахиро.
– Что? – Хиротаро резко остановился и поднял взгляд на своего друга, как будто не понимая его, как будто тот заговорил вдруг не по-японски, а на каком-то неведомом Хиротаро языке.
– Я тебе говорю…
– Замолчи! Я, кажется, понял…
Хиротаро начал озираться вокруг себя, быстро считая могилы:
– …семь… двенадцать… восемнадцать… двадцать… Вот видишь? – он наконец поднял торжествующий взгляд на Масахиро.