Шрифт:
Определить на глаз возраст Инар, как и возраст Луны, и самого Модьйоса Алекс не смог. На их лицах не было признаков старения и возрастных морщин. Помня краткое объяснение Модьйоса о том, что даже шардонская команда просуществовала четыре тысячи лет и это не было чем-то сверхординарным, спрашивать о возрасте Алекс не решился.
Инар пригласила Алекса следовать за ней и вышла в коридор.
Всё гостевое крыло, как назвала Инар часть особняка, в которой находилась комната Алекса, было выдержано в гранитно-малахитовых цветах: приятная глазу тёмная зелень в сочетании со всеми оттенками серого выглядела роскошно и богато. Просторный коридор справа от Алекса заканчивался высоким арочным окном с полупрозрачной шторой, а вдоль него располагались двери. Алекс насчитал двенадцать комнат.
С другой стороны был выход в главный холл особняка. Следуя за Инар, возле главного холла Алекс увидел арку, которая вела в большую светлую гостиную.
В самом холле преобладали светлые пастельные тона, и кроме главного входа, из него вели три арки. Одна — в крыло прислуги, где находилась кухня, другая — в библиотеку и рабочий зал Старейшины, а третья — в гостевое крыло.
Гости могли ходить на кухню, при условии, что они не станут мешать работать. Луна, главный повар поместья, могла принимать личные заказы и с удовольствием готовила необычные блюда.
“С удовольствием, это вряд ли”, — Алекс вспомнил ледяное лицо Луны, когда она подавала обед. Судя по её виду, она изо всех сил сдерживала себя, чтобы не всадить столовый нож в горло тому, кто едва не убил Старейшину.
Напротив гостевого находилось крыло хозяина особняка. Инар провела Алекса через арку в огромное помещение. Справа тянулась светлая стена с большими окнами, промежутки между которыми были украшены золотой лепниной и голубыми фресками. Слева в полутени скрывался зал, и даже солнечные лучи рассеивались и не могли осветить его до конца. Там располагались огромные книжные шкафы, овальный стол и пара диванов вокруг него. Длинный “коридор” между окнами и библиотекой заканчивался красивой дверью.
— Прошу сюда, тир Фрост, — Инар учтиво указала в сторону книжных шкафов.
Ошеломлённый увиденным, Алекс не сразу обратил внимание на приглашение. Придя в себя, он подошёл к Инар, которая остановилась возле стола. На нём лежали две книги, тетрадь и стояла пара ручек в специальных держателях.
— Можете читать и заниматься здесь, — сказала Инар. — Иссэ разрешил вам брать книги с собой и читать в комнате или в парке. Главное, чтобы вам было комфортно усваивать материал. Единственная его просьба: воздержаться от прогулок вокруг северного крыла, где находится его рабочий зал. Это там, — она указала на дверь в конце библиотеки.
— Спасибо, я понял, — кивнул Алекс, неотрывно глядя на книги, лежавшие на столе.
С них и начнётся его знакомство с новым миром.
— Ужин подадут в гостиную в восемь. — Инар высветила над столом экран с часами. — Вы можете иногда встречаться здесь с иссэ, но очень важно не отвлекать его. Иссэ очень занятой человек, не вступайте с ним в беседу. Если нужно, он сам с вами заговорит.
— Хорошо, я понял.
— Если вам что-то понадобится, можете обращаться ко мне через эту кнопку вызова, — она указала на край стола, где горел зелёный индикатор. — Ваши друзья сейчас на прогулке, но к ужину они вернутся.
Новость о “друзьях” стала для Алекса неожиданностью. Поставив себе цель за оставшееся время изучить как можно больше, чтобы подготовиться к следующему разговору с Модьйосом, он забыл о команде “Хамелеона”.
Им наверняка не понравилась его выходка на берегу моря, когда он чуть не убил их капитана и не подставил всю команду под статью.
“Не самое удачное начало сотрудничества”, — подумал Алекс, когда шаги Инар затихли где-то в главном холле. — “Тем не менее, я постараюсь быть им полезным”.
Учёба затянула его с головой. Сефити оказался довольно сложным языком: в нём было что-то похожее на индоевропейскую семью, и на сино-тибетскую, и даже на алтайскую. Алексу очень помогли полученные в лаборатории лингвистические навыки: Уоррен хорошо его натаскал, заставляя не просто учить языки, но видеть их различия, объяснять особенности структур и выделять культурные наслоения.
“Этот сефити не сложнее китайского”, — решил Алекс после двух часов усердной учёбы. Интенсивность запоминания новых слов заметно упала: требовалось на что-то переключится. Иначе он вряд ли сможет освоить много материала.
Алекс покосился на книгу истории. Можно почитать её.
Параллельно он учился работать с эйлатом. Кайлас оказался прав: меню было довольно продуманным и несложным, и Алекс легко смог настроить браслет под свои жесты и команды.
Он посмотрел на экран: до ужина оставалось четыре часа. Рядом с часами Алекс заметил дополнительное меню и вывел его на соседний экран. Перед ним появилась, словно на приклеенном стикере, надпись на английском: “Надеюсь, этот учебник и переводчик помогут вам усвоить достаточно знаний. М. Э”.