Вход/Регистрация
Ущелье разбитых надежд
вернуться

Маклин Алистер

Шрифт:

Сепп Кэлхаун сидел на своем обычном месте, положив ноги на стол. Он потягивал виски и курил комендантскую сигарету. Кроме него в комнате находился только полковник Фэрчайлд, сидевший на стуле. Его руки были связаны за спиной.

– Все в порядке, Кармоди?
– спросил Кэлхаун у вошедшего бандита.

– В порядке. Телеграфисты под замком вместе с остальными. Бенсон у ворот. Хэррис распоряжается насчет жратвы и выпивки.

– Отлично! Сейчас самое время закусить, прежде чем вернуться наши друзья. А они вернуться через час, а то и раньше, - он с издевкой уставился на Фэрчайлда.
– Битва в Ущелье Разбитых Надежд уже принадлежит истории, полковник.
– Он снова ухмыльнулся.
– Правда, самое подходящее для этого слово - "резня", а не "битва"!

В багажном вагоне все еще окончательно не пришедший в себя, но уже оправившийся Пирс, раздавал магазинные винтовки толпившимся вокруг него пайутам. Те радовались как дети, получившие новые игрушки. Пирс пробрался между ними и вскарабкался на тендер, зажав под мышкой три винтовки. Войдя в кабину машиниста, он вручил одну из них Белой Руке.

– Это тебе в подарок, Белая Рука!

Вождь улыбнулся.

– Ты - человек слова, шериф Пирс!

Превозмогая боль тот попытался улыбнуться и произнес:

– Осталось двадцать минут... не более двадцати минут.

Дикин опередил их на пятнадцать минут. На миг задержав лошадей, он посмотрел вперед. Мост через ущелье виднелся в полумили от них, а сразу за ним располагался форт Гумбольдт.

Стоявший на часах Бенсон преградил им путь, выставив вперед ружье.

– Кто такие?
– прохрипел он.
– И что вам нужно в форте?

– Нам нужен Сепп Кэлхаун и побыстрей!
– авторитетным тоном заявил Дикин.

– А кто это с вами?

– Вы что, ослепли? Пленные с поезда!

– С поезда?
– нерешительно кивнул Бенсон: соображал он туго. Проезжайте!

Он пошел вперед них, показывая путь. Когда они приблизились к комендатуре, дверь открылась и из нее вышел Кэлхаун. В каждой руке он держал по револьверу.

– Кого это ты приволок, черт тебя возьми, Бенсон!
– свирепо посмотрел он на подчиненного.

– Говорят, что с поезда, босс!

Дикин направил свой револьвер на Марику и Клэрмонта.
– Слезайте вы, оба!
– он повернулся к Кэлхауну.
– Вы Сепп Кэлхаун? Войдемте, надо поговорить.

В ответ Сепп наставил на него оба револьвера.

– Только не так быстро, мистер! Вы-то кто такой?

Дикин с раздражением в голосе прорычал:

– Я Джон Дикин! Меня послал Натан Пирс.

– А кто это может подтвердить?

– Они!
– он показал на уже спешившихся Марику и Клэрмонта.
– Вот мой паспорт! Заложники! Гарантия! Называйте их как хотите! Натан приказал мне захватить их с собой в качестве доказательства.

– Я видывал доказательства и получше этих!
– уже менее агрессивно сказал Кэлхаун.

– Вот как? В таком случае познакомьтесь. Полковник Клэрмонт, ехавший в этом поезде на смену коменданту, и мисс Марика Фэрчайлд, дочь нынешнего коменданта!

Глаза Кэлхауна расширились от удивления, револьверы дрогнули в его руках, но он мгновенно овладел собой.

– Мы еще посмотрим, кто есть кто! Входите!

Он и Бенсон пропустили всех троих вперед, держа их под прицелом. Когда дверь открылась, полковник Фэрчайлд от изумления подскочил на стуле.

– Маричка! Дочурка моя! Полковник Клэрмонт?

Марика, хромая, бросилась к отцу на шею.

– Девочка, родная моя! Что они с тобой сделали? И как ты здесь очутилась?

– Ну что, убедились?
– рявкнул Дикин на Кэлхауна.

– Да... вроде бы все в порядке... Только я никогда не слышал о Джоне Дикине.

Джон сунул свой револьвер под куртку и этот мирный жест успокоил Кэлхауна.

– А кто, по-вашему, раздобыл эти четыре винтовки из Винчестерского арсенала?

Дикин видел, что превосходство уже на его стороне и спешил использовать его в своих целях.
– Ради бога, приятель, не теряйте зря времени. Дела плохи, очень плохи! Все испортил ваш дружок, Белая Рука. Он погиб. О'Брайен тоже. Пирс тяжело ранен. Поезд захвачен солдатами и когда они его снова пустят...

– Белая Рука... О'Брайен... Пирс!

Дикин повелительно кивнул в сторону Бенсона.

– Велите ему подождать снаружи.

– Снаружи?
– Кэлхаун, похоже, потерял способность соображать.

– Ну да! Я должен сообщить вам еще более важное! Но только вам одному!

Кэлхаун с отчаянием произнес:

– Что может быть еще хуже, чем то, что вы мне сообщили?

– Кое-что...... вот это, например!
– в руке Дикина вновь появился револьвер, который он приставил к голове Кэлхауна. Второй рукой он быстро выхватил у остолбеневшего бандита револьверы и передал один из них Клэрмонту, который тотчас же направил его на бывшего владельца. Вытащив нож, Дикин мгновенно перерезал веревки, которыми были связаны руки полковника Фэрчайлда, и положил второй револьвер Кэлхауна на стол перед комендантом.
– Это вам! Как только придете в себя, возьмите его! Сколько у Кэлхауна людей, не считая вышедшего Бенсона?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: