Вход/Регистрация
Возвращение Алателя
вернуться

Малицкий Сергей Вацлавович

Шрифт:

– Я… я… я могу говорить? – испуганно прошептала девушка.

– Можешь, – рассмеялся Тоес. – Один глоток еще никому не повредил. Только не жди, что сейчас у тебя крылья вырастут или там копыта на пятках появятся. Живи, как жила, прислушивайся да приглядывайся к себе, может быть, и откроешь что.

– А мы? – спросил хрипло Дан.

– А что вы? – удивился Тоес. – Ты хоть и схитрить пытался, два вопроса мне пропихивал, но результат получил. Что и для меня удивительно. Но вопросы-то они не словами, а мозгами задаются. Слова-то кричатся для того, чтобы силу в волну выплеснуть.

– И где ответ? – не понял Дан.

– У тебя в голове! – постучал мальчишку по лбу кривым пальцем лодочник. – Что ты спрашивал?

– Где Рубин Антара и зачем он Валгасу? – растерянно прошептал Дан.

– Ну и отвечай на этот вопрос сам, – развел руками Тоес.

– Рубин Антара хранит белу по имени Шаахрус в Индаинской крепости, – внезапно выпалил Дан. – А Валгас ищет его по указанию Инбиса.

– Ну вот! – крякнул Тоес. – По указанию Инбиса, – и вопросительно посмотрел на Леганда. – Кто это, Инбис?

– Дальше, – резко потребовал Леганд и объяснил Дану и Линге. – Тиир спрашивал, кто хозяин Башни Страха.

– Лакум, – коротко сказал Тиир.

– Ты, – обернулся Леганд к Сашу. – Ты спрашивал, кто убил Аллона.

– У него нет имени, – с трудом разлепив губы, прошептал Саш.

– Не понял, – заволновался Леганд. – Волна не смогла ответить тебе? Его имя неизвестно?

– Нет, – Саш поднял дрожащую руку и вытер лоб. – Именно так, как я сказал. Волна знает, кто это. Но у него нет имени.

– Эл всемогущий, – в ужасе прошептал лодочник.

– Значит, это был не Бренг, – выдавил из себя Леганд и оперся, пошатнувшись, о плечо лодочника.

Дан смотрел на посеревшее лицо Леганда, и он казался ему путником, который долго шел по узкой горной тропе. Его одежда изодрана. Ноги и руки изранены. Сил уже нет. Он умирает от голода и жажды. Все его надежды на то, что он вот-вот доберется до спасительного отдыха. Путник выползает из-за очередного поворота горной тропы и видит перед собой непроходимую пропасть. У пропасти нет дна, нет противоположного края и нет надежды.

– Нам надо идти, Тоес, – глухо сказал Леганд.

– Прощай, старый друг, – отозвался лодочник.

ЭПИЛОГ

Друзья вернулись на вершину Мерсилванда утром следующего дня. Дан увидел мгновенно посеревшее при виде Леганда лицо Хейграста и машинально подхватил старика под руки.

– Что случилось? – спросил Лукус.

– Ничего, – Леганд сел на камень и отдышался. – Переволновался. Не слишком хорошие новости мы принесли, Хейграст.

– У нас новости еще хуже, – ответил нари и махнул рукой.

Дан обернулся и увидел, что от подножия Мерсилванда на запад, на север и на юг стоит войско. У основания холма полукольцом выстроились всадники ари в округлых шапках магов Адии. За ними волновалась полоса раддской пехоты с длинными копьями, поблескивающими в лучах Алателя. В стороне рычали скучившиеся гуртом архи. Переминались с ноги на ногу вармы лучников. И далее море голов, пик, знамен и островерхих шатров.

– Аддрадд, – сдавленно произнес, поднимаясь на ноги, Леганд. – Где наши лошади?

– Сняли стрелами, – внешне спокойно ответил Лукус. – Я уже упаковал самое ценное в заплечные мешки, только бежать некуда. Они ждали вас. Колдуны ари знают, что это за место и зачем мы пришли сюда. Думаю, хотят взять живыми. Вряд ли дадут много времени, чтобы мы сдались. Я надеялся, что вы выйдете на рассвете. Тогда бы мы могли бы укрыться на Острове Снов.

– И долго бы мы продержались в песках? – мрачно поинтересовался Леганд. – Тоес не столь добр и гостеприимен, как это может показаться.

Дан судорожно повертел головой и увидел за могильником туши убитых лошадей. «Бату!» – болью отозвалось в груди.

– Где пес? – спросил Леганд.

– А пес вовсе не так уж глуп, – неожиданно спокойно заметил Ангес из-за спины Хейграста. – Прячется за камнями. Со вчерашнего дня. Притворяется мертвым. Он предупредил о врагах, но уйти мы уже не смогли, эти друзья в шапках подошли сразу со всех сторон вместе с лучниками. У них хорошие лучники. Лошадок перебили без труда. Теперь, когда вы вышли из могильника, они будут требовать сдачи.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 175
  • 176
  • 177
  • 178
  • 179
  • 180
  • 181

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: