Шрифт:
— Мы тебе надоели? — Гейб вопросительно поднимает бровь.
— Да. — Прищурившись, я смотрю на него.
— Кого ты ждешь? — спрашивает меня Марсель.
— Никого. — Я бросаю телефон обратно на стол.
— Никого? Ты проверяешь свой телефон чаще, чем влюбленный подросток. Кто она? — Вклинивается Гейб.
— Нет никакой нее, — говорю я. Обычно я не скрываю ничего от своих братьев, но Элли — та, кого я хочу еще сохранить в секрете. Мне нужно разобраться, что, черт возьми, со мной происходит, прежде чем я подумаю о том, чтобы привести ее в свой мир.
Я думал, что, трахнув ее на днях, смогу выкинуть ее из головы. Раз и готово. Раньше у меня это всегда срабатывало. Но с ней все по-другому. Почему? Понятия не имею. Я просто знаю, что снова хочу ее. Нет, это неверно. Она снова нужна мне, блять.
— Ладно, кем бы она ни была, не забывай о проклятии, — ворчит Марсель себе под нос.
Я закатываю глаза. Он убежден, что наша семья проклята, когда дело касается любви.
— Проклятия не существует, Марсель. Ты слишком много смотришь телевизор, — говорю я ему.
— Мне еще предстоит доказать, что я ошибаюсь. — Он пожимает плечами.
Мой телефон звонит, и я быстро хватаю его со стола. Но это не она.
— Вин, есть причина, по которой ты не в школе? — спрашиваю я брата.
— Да, тебе нужно спуститься на седьмой склад. Кто-то обчистил его, и Санто, черт возьми, сходит с ума, — говорит мне Вин.
Мое тело напрягается. Седьмой склад — это наше хранилище оружия. На этом складе хранятся запасы на миллионы долларов, за которыми ведется круглосуточное наблюдение. Как его можно обчистить? И кто, черт возьми, настолько глуп, чтобы воровать у нас?
— Уже еду, — говорю я ему, затем вешаю трубку и поворачиваюсь к Гейбу и Марселю. — Пойдем, нам нужно заехать в доки. — Я поднимаюсь на ноги, открываю верхний ящик стола и достаю запасной пистолет, который лежит у меня там. Несмотря на то, что я уже вооружен, в доках может случиться все, что угодно, черт возьми.
— Что происходит? — спрашивает меня Гейб.
— Кто-то обчистил седьмой склад, — говорю я, направляясь к двери, распахиваю ее и несусь к лифтам. К тому времени, как я дохожу до машины, я чертовски зол и готов оторвать кому-нибудь голову.
— Босс. — Джеймс кивает и открывает заднюю дверь внедорожника.
— Седьмой склад, и будь начеку. Кто-то, блять, его обчистил, — говорю я, когда мы все оказываемся внутри машины.
— Что за хрень? — шипит Джеймс.
Гейб и Марсель сидят рядом со мной, но по-прежнему молчат. Они знают, что я держусь на волоске и готов сорваться в любую секунду. Я бы никогда не причинил вреда своим братьям, но мне чертовски необходимо причинить кому-нибудь боль.
Джеймс останавливает машину перед складом, и мы все выходим, но резко останавливаемся, едва переступив порог. Посреди пустой комнаты лежат десять наших людей. Десять человек, которым поручено охранять этот объект. Я подхожу ближе к телам, которые уложены аккуратной линией. Все они были расстреляны.
— Я хочу знать, кто, черт возьми, это сделал. Хочу знать имена и адреса их семей. Мы подадим пример здесь, покажем всему гребаному миру, что с нами нельзя связываться. Они думают, что мы слабы без старика, — говорю я своим братьям, которые следят за каждым моим шагом. — Мы не слабы. Мы сильнее, когда теперь ублюдок мертв и похоронен. И пришло время всем понять это.
— Босс. Вам стоит взглянуть на это. — Дэн протягивает планшет.
Это запись с камер видеонаблюдения. Двадцать парней в масках загружают грузовики нашим гребаным товаром. В них нет ни единой узнаваемой черты.
— Они хотели, чтобы мы увидели. Иначе они бы это вырезали, — ворчу я, указывая на видео. Я расхаживаю взад-вперед по пустому пространству. — Гейб, закажи еще немного товара. Мы не можем допустить, чтобы наши клиенты думали, что мы не можем доставить товар вовремя. — Затем я поворачиваюсь к Марселю. — Просмотри оставшиеся кадры. Узнай, есть ли что-нибудь, с чем мы можем поработать. — Наконец, я перевожу взгляд с Вина на Санто. — Ты, иди в гребаную школу. А ты идешь со мной. Сейчас. — Я не жду, пока кто-нибудь из них ответит. Они все сделают то, что им сказано. Кроме Вина, с которым я разберусь позже.
Санто идет за мной к машине и забирается следом.
— Куда мы едем? — спрашивает он.
— Я хочу тебе кое-что показать, — говорю я. Я заказал мемориал для Шелли. Я планировал рассказать ему об этом на выходных, сводить туда всех ребят, чтобы отдать дань уважения. Но Санто нужно это сейчас.
У нее уже есть могила, но это скорее для нее. Скорее для них как пары. В парке было место, куда они часто ходили вместе. Я хочу, чтобы Санто запомнил ее именно там. Я хочу, чтобы он сосредоточился на том хорошем, что объединяло их. Знаете, сколько всякой ерунды говорят о том, что лучше любить и потерять, чем не любить вообще? Не знаю, правда ли это, но я чертовски надеюсь, что да.