Шрифт:
Вопрос отвлёк её; вчера она купила бананы и персики в магазине и положила их в миску на столешнице.
– О, конечно. Угощайся.
Затем она посмотрела на конверт, который был брошен в щель.
"Контрольный список..."
Но это был просто пустой конверт.
– Если у тебя нет купальника, это не проблема, - прокомментировала Джойс, очищая банан.
Именно тогда Клэр вспомнила - и запоздалое смущение грозило заставить её покраснеть.
"Вчера вечером, когда она разбудила меня от кошмара... Она увидела, как я держу этот вибратор - о боже!"
Но тот факт, что Джойс ничего об этом не подумала, только укрепил растущее самосознание Клэр.
"Наверное, я немного ханжа... Я всё время забываю, на дворе двадцать первый век, люди не стесняются секса. По крайней мере, большинство людей".
Джойс даже небрежно призналась, что у неё самой есть несколько вибраторов. Она была полностью сексуализированной женщиной, и это осознание заставило Клэр почувствовать себя неуклюжей. Пышное телосложение Джойс, казалось, сияло сквозь пляжный халат. Но привлекательно было не только её тело, но и её отношение, её непринуждённая уверенность. Внезапно Клэр почувствовала себя библиотекаршей, вздыхающей от тайной зависти к чирлидерше.
– Земля вызывает Клэр! Скотти тебя телепортировал?
Отвлечения переполняли её.
"Почему так? Почему это теперь происходит так часто? Она, должно быть, думает, что я полная дурочка!"
– О, купальник? Да, я вчера купила несколько в одном из тех пляжных магазинов. И большое полотенце тоже, - потом её осенило.
– О, но - чёрт возьми. Я забыла купить лосьон для загара.
– У меня его много, - отмахнулась Джойс. Она бросила банановую кожуру в мусорную корзину, затем указала на свою сумку.
– Плюс я купила большой кувшин заваренного на солнце холодного чая. Тебе понравится наш пляж. Это частный пляж, так что ты знаешь, что это значит, да?
– Что?
– Купальники необязательны.
Клэр не могла придумать ответа.
"Означает ли это, что она будет загорать голышом?"
Она не чувствовала себя достаточно комфортно, чтобы спросить. В конце концов она пробормотала:
– Это, наверное, не мой стиль. И прямо сейчас бoльшая часть меня белее песка.
– О, мы это исправим. Почему бы тебе не пойти и не собраться, а потом мы уже выйдем.
Сразу же Клэр поняла, что ей вежливо намекнули, что она медлит. Она поспешила в спальню, поспешно разделась. Из нескольких купленных купальников она надела сплошной купальник из лайкры мягкого мятно-зелёного цвета. Быстро проведя расчёской по волосам, она задумалась:
"Стоит ли мне сказать Джойс, что Деллин вчера пригласил меня на пляж?"
Но тут же нахмурилась и отбросила эту идею. Зачем? Джойс могла неправильно её понять. В какой-то ехидной, девчачьей манере это могло прозвучать так, будто Клэр хвастается. Эта мысль пришла ей в голову просто потому, что внезапное предложение Деллина приятно её удивило, и он даже предложил, что они могут вместе сходить на пляж в будущем.
Затем в голову пришла ещё лучшая мысль:
"Может, он даже сегодня там будет..."
– Эй, Клэр? Мы просто идём на пляж, а не на выпускной!
– Сейчас буду!
"Полотенце, пляжная сумка, - напомнила она себе.
– Я ничего не забыла?"
Если и забыла, то узнает, когда придёт. Она надела солнцезащитные очки, влезла в шлёпанцы и собиралась выйти...
"О, конверт..."
Она положила его на комод. Она собиралась оставить его, посмотреть позже.
"Но что, если это не то, что подумала Джойс. Что, если это что-то другое?"
Она открыла конверт, вытащила один лист бумаги.
И уставилась.
Расположение печати был неровным на странице, и качество печати было довольно плохим - очевидно, это была множественная фотокопия фотокопии. Но больше всего Клэр беспокоила природа предмета.
Клэр уже видела подобные вещи раньше.
"Это уведомление о предъявлении уголовных обвинений..."
От кого: Офис генерального судьи-адвоката;
Пентагон, Вашингтон, округ Колумбия.
Кому: Воинское подразделение;
Форт Джеймса К. Полка, Акрон, Огайо.
УВЕДОМЛЕНИЕ О НАМЕРЕНИИ ВОЗБУЖДАТЬ СУДЕБНОЕ ПРЕСЛЕДОВАНИЕ.
Штаб-квартира Генерального судьи-адвоката публикует эту межведомственную информацию: начат и рассматривается следующий иск в отношении Воинского подразделения в соответствии с положениями армейского регламента 201-173, параграф Ф, Единый кодекс военной юстиции.
До сих пор Клэр знала, что всё это значит. Воинское подразделение, Единый кодекс военной юстиции, Генеральный судья-адвокат. Это был список уголовных обвинений, отправленных высшим юридическим органом армии для официального внесения в судебную базу данных армии США. Это был список людей, которых армия намеревалась судить за преступления.